kitab barang temuan
اللقطة
Bab Mengumumkan Barang Temuan
Bāb
باب
1701 - Muhammad bin Katsir menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Syu‘bah mengkhabarkan kepada kami, daripada Salamah bin Kuhayl bahawa Suwayd bin Ghafalah berkata, Saya berperang bersama Zayd bin Shuhan dan Salman bin Rabi‘ah, lalu saya menemukan sebuah cambuk. Mereka berkata kepadaku, “Letakkan saja.” Saya menjawab, “Tidak, sampai saya mendapati siapa pemiliknya. Jika tidak, saya akan memakainya.” Kemudian saya melaksanakan ibadah haji, lalu saya melewati Madinah dan saya bertanya kepada Ubay bin Ka‘b. Beliau berkata, “Saya pernah menemukan sebuah kantung di dalamnya terdapat wang 100 dinar. Lalu saya menemui Nabi ﷺ dan baginda bersabda, “Umumkan sampai satu tahun.” Saya mengumumkannya selama satu tahun. Kemudian saya kembali menemui Nabi. Baginda kembali berkata, “Umumkan sampai satu tahun.” Saya mengumumkannya selama satu tahun. Kemudian saya kembali menemui baginda. Baginda berkata lagi, “Umumkan sampai satu tahun.” Saya mengumumkannya selama satu tahun. Kemudian saya kembali menemui baginda dan berkata, “Saya tidak menemukan orang yang mengetahuinya.” Baginda kemudian berkata, “Ingatlah jumlah, tempatnya dan talinya. Jika datang pemiliknya (dan sesuai sifat-sifat barang tersebut, berikanlah). Jika tidak, gunakanlah.” Salamah bin Kuhayl berkata, “Saya tidak tahu apakah baginda mengatakan ‘umumkan’ sebanyak tiga kali atau hanya sekali.”
١٧٠١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَن سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَن سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَقَالاَ لِي: اطْرَحْهُ. فَقُلْتُ: لَا وَلَكِنْ إِنْ وَجَدْتُ صَاحِبَهُ وَإِلاَّ اسْتَمْتَعْتُ بِهِ فَحَجَجْتُ فَمَرَرْتُ عَلَى الْمَدِينَةِ فَسَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقَالَ: وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلاً». فَعَرَّفْتُهَا حَوْلاً ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلاً». فَعَرَّفْتُهَا حَوْلاً ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلاً». فَعَرَّفْتُهَا حَوْلاً ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: لَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا. فَقَالَ: «احْفَظْ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا وَوِعَاءَهَا فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَاسْتَمْتِعْ بِهَا». وَقَالَ وَلاَ أَدْرِي أَثَلاَثًا قَالَ: «عَرِّفْهَا». أَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً.
1702 - Musaddad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Yahya menyampaikan kepada kami, daripada Syu‘bah dengan matan semakna hadis sebelumnya. Baginda bersabda, “Umumkan selama setahun.” Baginda mengatakan (hal itu) sebanyak tiga kali. Salamah bin Kuhayl berkata, “Saya tidak tahu, apakah baginda mengatakan hal itu kepadanya dalam satu tahun atau tiga tahun.”
١٧٠٢ - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَن شُعْبَةَ بِمَعْنَاهُ قَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلاً». وَقَالَ ثَلاَثَ مِرَارٍ، قَالَ: فَلاَ أَدْرِي قَالَ لَهُ ذَلِكَ فِي سَنَةٍ أَوْ فِي ثَلاَثِ سِنِينَ.
1703 - Musa bin Isma‘il menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Hammad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Salamah bin Kuhayl menyampaikan kepada kami dengan sanad dan makna yang serupa dengan hadis sebelumnya (namun lafaznya berbeza). Terkait dengan pengumuman itu beliau berkata, Baginda mengatakan itu dalam dua tahun atau tiga tahun. Baginda juga mengatakan, “Mintalah (keterangan dari orang yang mengaku) jumlah, bekas dan talinya.” Baginda menambahkan, “Jika pemiliknya datang dan mengetahui jumlah, bekas dan talinya, berikanlah kepadanya.” Komentar Abu Dawud: Dalam hadis ini, tidak ada yang menyebut kalimat ini, selain Hammad, iaitu kalimat, “... dan mengetahui jumlahnya.”
١٧٠٣ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ فِي التَّعْرِيفِ قَالَ عَامَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً. وَقَالَ: «اعْرِفْ عَدَدَهَا وَوِعَاءَهَا وَوِكَاءَهَا». زَادَ: «فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا فَادْفَعْهَا إِلَيْهِ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: لَيْسَ يَقُولُ هَذِهِ الْكَلِمَةَ إِلاَّ حَمَّادٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ يَعْنِي: «فَعَرَفَ عَدَدَهَا».
1704 - Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Isma‘il bin Ja‘far menyampaikan kepada kami, daripada Rabi‘ah bin Abu Abdul Rahman, daripada Yazid maula al-Munba‘its, daripada Zayd bin Khalid al-Juhani bahawa seorang lelaki bertanya kepada Rasulullah tentang barang temuan. Baginda menjawab, “Umumkan selama setahun, lalu ingatlah tali dan bekasnya. Kemudian gunakanlah barang itu. Jika pemiliknya datang, berikanlah itu kepadanya.” Lelaki itu berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan kambing yang sesat?” Baginda menjawab, “Ambillah. Itu menjadi milikmu, atau milik saudaramu, atau milik serigala.” Lelaki itu berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan unta yang sesat?” Rasulullah ﷺ marah hingga dua pipi atau wajah baginda memerah. Baginda bersabda, “Kenapa kamu ambilnya juga? Unta memiliki alas kaki dan tempat minumnya sendiri hingga pemiliknya datang dan mengambilnya.”
١٧٠٤ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرَ، عَن رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَن يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَن زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم-، عَن اللُّقَطَةِ فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ». فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ فَقَالَ: «خُذْهَا فَإِنَّمَا هِي لَكَ أَوْ لأَخِيكَ أَوْ لِلذِّئْبِ». قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَضَالَّةُ الإِبِلِ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ - أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ - وَقَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا مَعَهَا حِذَاؤُهَا وَسِقَاؤُهَا حَتَّى يَأْتِيَهَا رَبُّهَا».
1705 - Ibn al-Sarh menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Ibn Wahb menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Malik mengkhabarkan kepada saya, dengan sanad dan makna hadis yang serupa dengan hadis sebelumnya. Beliau menambahkan, “... tempat minumnya, ia meminum air dan memakan tumbuhan.” Beliau tidak mengatakan “... ambillah” dalam hal kambing yang tersesat. Terkait barang temuan, beliau berkata, “Umumkan selama setahun, siapa tahu pemiliknya datang. Jika tidak, terserah padamu.” Beliau tidak menyebutkan “... gunakanlah”. Komentar Abu Dawud: al-Tsawri, Sulayman bin Bilal dan Hammad bin Salamah meriwayatkannya dari Rabi‘ah. Matannya serupa dengan hadis sebelumnya. Mereka tidak mengatakan... ambillah.”
١٧٠٥ - حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ زَادَ: «سِقَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ». وَلَمْ يَقُلْ: «خُذْهَا». فِي ضَالَّةِ الشَّاءِ وَقَالَ فِي اللُّقَطَةِ: «عَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَشَأْنَكَ بِهَا». وَلَمْ يَذْكُرِ: «اسْتَنْفِقْ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَن رَبِيعَةَ مِثْلَهُ لَمْ يَقُولُوا: «خُذْهَا».