kitab diat

أوَّلُ كِنَابِ الديات

Bab Nyawa Dibalas Nyawa

Bāb al-Nafs bi al-Nafs

باب النَّفْسِ بِالنَّفْسِ

4494 - Muhammad bin al-Ala’ menyampaikan kepada kami, beliau berkata, ‘Ubaydullah bin Musa menyampaikan kepada kami, daripada Ali bin Shalih, daripada Simak bin Harb, daripada Ikrimah, bahawa Ibn Abbas berkata, Yahudi terbahagi kepada dua suku; suku Qurayzhah dan suku al-Nadhir. Bani al-Nadhir lebih kuat daripada bani Qurayzhah. Jika salah seorang dari bani Qurayzhah membunuh seseorang dari bani al-Nadhir, dia harus dihukum bunuh. Akan tetapi, jika salah seorang dari bani al-Nadhir membunuh seseorang dari bani Qurayzhah, dia hanya membayar diat sebesar seratus wasaq kurma. Setelah Nabi ﷺ diutus, terjadi kes seorang dari bani al-Nadhir membunuh seseorang dari bani Qurayzhah. Mereka (orang-orang bani Quraizhah) berkata, “Serahkan orang itu kepada kami, kami akan membunuhnya.” Mereka (orang-orang bani al-Nadhir) menjawab, “Biar Nabi ﷺ yang memutuskan antara kita.” Mereka pun pergi menemui Nabi ﷺ, lalu turunlah ayat, “Tetapi jika kamu memutuskan (perkara mereka), maka putuskanlah dengan adil.” Yang dimaksudkan dengan adil di sini adalah nyawa dibalas nyawa. Kemudian, turunlah ayat “Apakah undang-undang jahiliah yang mereka mahu ikut?” Komentar Abu Dawud: Qurayzhah dan al-Nadhir adalah keturunan Nabi Harun.

٤٤٩٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَلِي بْنِ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ - وَكَانَ النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ - فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلاً مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فُودِي بِمِائَةِ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فَقَالُوا ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ. فَقَالُوا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - فَأَتَوْهُ فَنَزَلَتْ ﴿وَإِنۡ حَكَمۡتَ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِۚ وَالْقِسْطُ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ ثُمَّ نَزَلَتْ ﴿أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ جَمِيعًا مِنْ وَلَدِ هَارُونَ النَّبِي عَلَيْهِ السَّلَامُ.

Bab Seseorang Tidak Menanggung Hukuman Atas Kejahatan Bapa Atau Saudaranya

Bāb Lā Yuʾkhadh al-Rajul bi Jarīrat Akhīhi aw Abīhi

باب لَا يُؤْخَذُ الرَّجُلُ بِجَرِيرَةِ أَخِيهِ أَوْ أَبِيهِ

4495 - Ahmad bin Yunus menyampaikan kepada kami, beliau berkata, ‘Ubaydullah bin lyad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Iyad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Abu Rimtsah berkata, Saya pergi menemui Nabi ﷺ bersama bapaku. Kemudian, Nabi ﷺ bertanya kepada bapaku, “Ini anakmu?” Bapaku menjawab, “Ya, demi Tuhan Kaabah.” Rasulullah ﷺ berkata, “Benarkah?” Bapaku menjawab, “Saya bersaksi atas hal itu.” Rasulullah ﷺ tersenyum melihat kemiripanku dengan bapaku, juga kerana sumpah yang diucapkan bapaku atas diriku. Baginda bersabda, “Ketahuilah, sungguh, dia tidak menanggung hukuman kerana kejahatanmu, dan kamu pun tidak menanggung hukuman kerana kejahatannya.” Lalu baginda membacakan ayat, “Dan seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain.”

٤٤٩٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ إِيَادٍ حَدَّثَنَا إِيَادٌ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لأَبِي: «ابْنُكَ هَذَا». قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ: «حَقًّا». قَالَ أَشْهَدُ بِهِ. قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ضَاحِكًا مِنْ ثَبْتِ شَبَهِي فِي أَبِي وَمِنْ حَلْفِ أَبِي عَلَىَّ. ثُمَّ قَالَ: «أَمَا إِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ». وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ﴿وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

Bab Imam Menyarankan Keluarga Mangsa Memberi Maaf Kepada Pembunuh

Bāb al-Imām Yaʾmur bi al-ʿAfw fī al-Dam

باب الإِمَامِ يَأْمُرُ بِالْعَفْوِ فِي الدَّمِ

4496 - Musa bin Isma‘il menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Hammad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Muhammad bin Ishaq mengkhabarkan kepada kami, daripada al-Harits bin Fudhayl, daripada Sufyan bin Abu al-‘Awja’, daripada Abu Syurayh al-Khuza’i, bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Siapa yang keluarganya dibunuh atau dilukai, dia boleh memilih satu dari tiga hal melaksanakan qisas, memaafkan, atau mengambil diat. Jika dia menginginkan hal keempat (melebihi 3 pilihan di atas), cegahlah dia. Siapa yang melampaui batas (setelah dia mengambil haknya), dia akan mendapatkan seksa yang pedih.”

٤٤٩٦ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِي أَنَّ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ أُصِيبَ بِقَتْلٍ أَوْ خَبْلٍ فَإِنَّهُ يَخْتَارُ إِحْدَى ثَلَاثٍ إِمَّا أَنْ يَقْتَصَّ وَإِمَّا أَنْ يَعْفُوَ وَإِمَّا أَنْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ وَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ».

4497 - Musa bin Isma‘il menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Abdullah bin Bakr bin Abdullah al-Muzani menyampaikan kepada kami, daripada ‘Atha’ bin Abu Maymunah, bahawa Anas bin Malik berkata, “Saya tidak pernah melihat Rasulullah ﷺ (ketika) diajukan kepadanya suatu perkara qisas, melainkan baginda menganjurkan untuk memberikan maaf.”

٤٤٩٧ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِي عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - رُفِعَ إِلَيْهِ شَيْءٌ فِيهِ قِصَاصٌ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ.

4498 - ‘Utsman bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Abu Mu‘awiyah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, al-A‘masy menyampaikan kepada kami, daripada Abu Shalih, bahawa Abu Hurayrah berkata, Ada seorang lelaki dibunuh pada masa Nabi ﷺ, kemudian hal itu diajukan kepada Nabi ﷺ. Baginda menyerahkan pembunuhnya kepada wali orang yang dibunuh. Tetapi kemudian pembunuh itu berkata, “Wahai Rasulullah, demi Allah, saya tidak bermaksud untuk membunuhnya.” Rasulullah ﷺ bersabda kepada wali orang yang dibunuh, “Jika dia (pembunuh) berkata benar dan kamu tetap membunuhnya (melakukan qisas), kamu akan masuk neraka.” Akhirnya (keluarga orang yang dibunuh) melepaskannya. Perawi berkata, Orang itu (pembunuh) awalnya diikat dengan tali dari kulit. Lalu dia keluar dengan menyeret tali itu. Kemudian dia dikenal dengan nama Si Pemilik Tali Kulit.

٤٤٩٨ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِي - صلى الله عليه وسلم - فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِي الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ. قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لِلْوَلِي: «أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ». قَالَ فَخَلَّى سَبِيلَهُ. قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّي ذَا النِّسْعَةِ.

Sunan Abu Dawud