kitab jizyah dan perjanjian damai
كتَابُ الجزيةِ والمُوَادَعَةِ
Bab Cukai Jizyah dan Perjanjian Damai Dengan Musuh
Bāb al-Jizyah wa al-Muwādaʿah maʿa Ahl al-Ḥarb
بَاب الْجِزْيَةِ وَالْمُوَادَعَةِ مَعَ أَهْلِ الْحَرْبِ
Allah befirman, “Perangilah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan tidak beriman kepada hari akhirat, dan mereka pula tidak mengharamkan apa yang telah diharamkan oleh Allah dan RasulNya, dan tidak berugama dengan ugama yang benar, iaitu dari orang-orang yang diberikan Kitab (kaum Yahudi dan Nasrani), sehingga mereka membayar “Jizyah” dengan keadaan taat dan merendah diri.”
وَقَوْلِ اللَّه تَعَالَى ﴿قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ٢٩﴾ [التوبة: 29] يَعْنِي أَذِلَّاءُ {وَالْمَسْكَنَةُ} مَصْدَرُ الْمِسْكِينِ فُلَانٌ أَسْكَنُ مِنْ فُلَانٍ أَحْوَجُ مِنْهُ وَلَمْ يَذْهَبْ إِلَى السُّكُونِ وَمَا جَاءَ فِي أَخْذِ الْجِزْيَةِ مِنْ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ وَالْعَجَمِ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قُلْتُ لِمُجَاهِدٍ مَا شَأْنُ أَهْلِ الشَّأْمِ عَلَيْهِمْ أَرْبَعَةُ دَنَانِيرَ وَأَهْلُ الْيَمَنِ عَلَيْهِمْ دِينَارٌ قَالَ جُعِلَ ذَلِكَ مِنْ قِبَلِ الْيَسَارِ
3156, 3157 - ‘Ali bin Abdullah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Sufyan menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Saya mendengar ‘Amr berkata, Pada tahun 70H, saya pernah duduk bersama Jabir bin Zayd dan ‘Amr bin Aws di tangga telaga Zamzam. Tahun itu, Mush‘ab bin al-Zubayr menjadi ketua jemaah haji Basrah. Lalu Bajalah menceritakan, “Saya adalah kerani Jaz’ bin Mu‘awiyah, bapa saudara al-Ahnaf. Sepucuk surat datang dari ‘Umar bin al-Khattab setahun sebelum kematiannya; di dalamnya: “Pisahkan orang-orang Majusi yang masih tinggal serumah dengan mahramnya.” ‘Umar tidak mengambil Jizyah daripada orang kafir Majusi sehinggalah Abdul Rahman bin ‘Awf bersumpah bahawa Rasulullah ﷺ telah mengambil jizyah daripada Majusi di Hajar.
3156، 3157 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرًا قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ فَحَدَّثَهُمَا بَجَالَةُ سَنَةَ سَبْعِينَ عَامَ حَجَّ مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِأَهْلِ الْبَصْرَةِ عِنْدَ دَرَجِ زَمْزَمَ قَالَ كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْأَحْنَفِ فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ فَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنْ الْمَجُوسِ وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ الْمَجُوسِ- حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَْ
3158 - Abu al-Yaman menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Syu‘ayb mengkhabarkan kepada kami, daripada al-Zuhri, beliau berkata, ‘Urwah bin al-Zubayr , daripada al-Miswar bin Makhramah, beliau mengkhabarkan bahawa ‘Amr bin ‘Awf al-Ansari, beliau merupakan wakil bani ‘Amir bin Lu’ayy dan pernah menyertai perang Badar, bahawa Rasulullah ﷺ menghantar Abu ‘Ubaydah bin al-Jarrah ke Bahrain untuk mengutip jizyah di sana. Rasulullah ﷺ telah mengadakan perjanjian damai dengan penduduk Bahrain dan melantik al-‘Ala’ bin al-Hadhrami sebagai gabenor mereka. Apabila Abu ‘Ubaydah kembali dari Bahrain dengan membawa harta, orang Ansar mendengar tentang kedatangan beliau ketika sedang solat subuh bersama Nabi. Apabila Rasulullah ﷺ selesai mengimamkan mereka dalam solat subuh, orang Ansar menghampiri baginda. Baginda memandang mereka dalam keadaan tersenyum, “Saya rasa kamu telah tahu bahawa Abu ‘Ubaydah pulang membawa sesuatu?” Mereka berkata, “Benar, wahai Rasulullah.” Baginda bersabda, “Bergembiralah dan harapkan apa yang menggembirakanmu! Demi Allah, saya tidak risau akan kemiskinan kamu, tetapi saya risau kamu akan hidup mewah seperti yang berlaku pada umat-umat terdahulu, lalu kalian berlumba-lumba untuk mendapatkannya, sebagaimana mereka bersaing untuk mendapatkannya, lalu kalian binasa sebagaimana mereka binasa.”
3158 - حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ حَلِيفٌ لِبَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ يَأْتِي بِجِزْيَتِهَا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ صَالَحَ أَهْلَ الْبَحْرَيْنِ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ الْعَلَاءَ بْنَ الْحَضْرَمِيِّ فَقَدِمَ أَبُو عُبَيْدَةَ بِمَالٍ مِنْ الْبَحْرَيْنِ فَسَمِعَتْ الْأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَوَافَتْ صَلَاةَ الصُّبْحِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا صَلَّى بِهِمْ الْفَجْرَ انْصَرَفَ فَتَعَرَّضُوا لَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَآهُمْ وَقَالَ أَظُنُّكُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدْ جَاءَ بِشَيْءٍ قَالُوا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ فَأَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ فَوَاللَّهِ لَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِنْ أَخَشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُبْسَطَ عَلَيْكُمْ الدُّنْيَا كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا وَتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ
3159, 3160 - al-Fadhl bin Ya‘qub menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Abdullah bin Jaafar al-Raqqi menyampaikan kepada kami, beliau berkata, al-Mu‘tamir bin Sulayman menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Sa‘id bin ‘Ubaydullah al-Tsaqafi menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Bakar bin Abdullah al-Muzani dan Ziyad bin Jubayr menyampaikan kepada kami, daripada Jubayr bin Hayyah, beliau berkata, ‘Umar menghantar tentera-tentera Islam ke negara-negara besar untuk memerangi orang-orang kafir. Apabila al-Hurmuzan memeluk Islam, ‘Umar berkata kepadanya. “Saya ingin berunding dengan anda mengenai negara-negara yang saya berhasrat untuk menyerang.” Al-Hurmuzan berkata, “Ya, perumpamaan negeri-negeri ini dan penduduknya dengan kaum Muslimin, adalah seperti burung yang berkepala, dua sayap dan dua kaki; jika salah satu sayapnya patah, ia akan mendarat di atas dua kakinya, dengan satu sayap dan kepala; dan jika sayap yang lain patah, ia akan bangun dengan dua kaki dan satu kepala, tetapi jika kepalanya hancur, maka dua kaki, dua sayap dan kepala akan menjadi tidak berguna. Kepala melambangkan Kisar, dan satu sayap melambangkan Kaisar dan sayap yang satu lagi melambangkan Parsi. Jadi, perintahkan orang-orang Islam pergi ke arah Kisra.” Maka, ‘Umar menghantar kami berhadapan dengan Kisra. Beliau melantik Nu‘man bin Muqrin sebagai panglima perang kami. Apabila kami tiba di negeri musuh, wakil Kisra keluar dengan empat puluh ribu orang pahlawan, dan seorang jurubahasa. Kisra berkata, “Biar salah seorang daripada kamu bercakap dengan saya!” Al-Mughirah menjawab, “Tanyalah apa saja yang kamu kehendaki.” Yang lain bertanya, “Siapa kamu?” Al-Mughirah menjawab, “Kami orang Arab; dahulu kami menjalani kehidupan yang keras, sengsara, malapetaka: kami menghisap kulit dan kurma dek kelaparan, kami memakai pakaian yang terbuat dari bulu unta dan bulu kambing, menyembah pohon-pohon dan batu. Ketika kami dalam keadaan begini, Tuhan langit dan bumi telah mengutus kepada kami seorang nabi kalangan kami. Baginda telah memerintahkan kami untuk memerangi kalian sehingga kalian menyembah Allah sahaja atau memberi jizyah; dan Nabi kami memberitahu bahawa Tuhan kami berfirman: “Sesiapa di antara kami yang terbunuh. (yakni mati syahid), akan pergi ke Syurga untuk menjalani kehidupan yang mewah yang tidak pernah dilihatnya, dan sesiapa di antara kami yang masih hidup, akan menjadi tuanmu.” al-Mughirah kemudian menyalahkan al-Nu man kerana menangguhkan serangan. al-Nu‘man berkata kepada al-Mughira, “Seandainya kamu turut serta dalam peperangan bersama Rasulullah ﷺ baginda tidak akan menyalahkan kamu kerana menunggu, dan tidak akan menghinakan kamu. Saya telah menyertai banyak peperangan bersama baginda, menjadi kebiasaan baginda untuk tidak berperang di awal siang hari, baginda akan menunggu sehingga angin bertiup dan masuk waktu solat.”
3159، 3160 - حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ وَزِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ بَعَثَ عُمَرُ النَّاسَ فِي أَفْنَاءِ الْأَمْصَارِ يُقَاتِلُونَ الْمُشْرِكِينَ فَأَسْلَمَ الْهُرْمُزَانُ فَقَالَ إِنِّي مُسْتَشِيرُكَ فِي مَغَازِيَّ هَذِهِ قَالَ نَعَمْ مَثَلُهَا وَمَثَلُ مَنْ فِيهَا مِنْ النَّاسِ مِنْ عَدُوِّ الْمُسْلِمِينَ مَثَلُ طَائِرٍ لَهُ رَأْسٌ وَلَهُ جَنَاحَانِ وَلَهُ رِجْلَانِ فَإِنْ كُسِرَ أَحَدُ الْجَنَاحَيْنِ نَهَضَتْ الرِّجْلَانِ بِجَنَاحٍ وَالرَّأْسُ فَإِنْ كُسِرَ الْجَنَاحُ الْآخَرُ نَهَضَتْ الرِّجْلَانِ وَالرَّأْسُ وَإِنْ شُدِخَ الرَّأْسُ ذَهَبَتْ الرِّجْلَانِ وَالْجَنَاحَانِ وَالرَّأْسُ فَالرَّأْسُ كِسْرَى وَالْجَنَاحُ قَيْصَرُ وَالْجَنَاحُ الْآخَرُ فَارِسُ فَمُرْ الْمُسْلِمِينَ فَلْيَنْفِرُوا إِلَى كِسْرَى وَقَالَ بَكْرٌ وَزِيَادٌ جَمِيعًا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ قَالَ فَنَدَبَنَا عُمَرُ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْنَا النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَرْضِ الْعَدُوِّ وَخَرَجَ عَلَيْنَا عَامِلُ كِسْرَى فِي أَرْبَعِينَ أَلْفًا فَقَامَ تَرْجُمَانٌ فَقَالَ لِيُكَلِّمْنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ سَلْ عَمَّا شِئْتَ قَالَ مَا أَنْتُمْ قَالَ نَحْنُ أُنَاسٌ مِنْ الْعَرَبِ كُنَّا فِي شَقَاءٍ شَدِيدٍ وَبَلَاءٍ شَدِيدٍ نَمَصُّ الْجِلْدَ وَالنَّوَى مِنْ الْجُوعِ وَنَلْبَسُ الْوَبَرَ وَالشَّعَرَ وَنَعْبُدُ الشَّجَرَ وَالْحَجَرَ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الْأَرَضِينَ تَعَالَى ذِكْرُهُ وَجَلَّتْ عَظَمَتُهُ إِلَيْنَا نَبِيًّا مِنْ أَنْفُسِنَا نَعْرِفُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ فَأَمَرَنَا نَبِيُّنَا رَسُولُ رَبِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُقَاتِلَكُمْ حَتَّى تَعْبُدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ أَوْ تُؤَدُّوا الْجِزْيَةَ وَأَخْبَرَنَا نَبِيُّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رِسَالَةِ رَبِّنَا أَنَّهُ مَنْ قُتِلَ مِنَّا صَارَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي نَعِيمٍ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا قَطُّ وَمَنْ بَقِيَ مِنَّا مَلَكَ رِقَابَكُمْ فَقَالَ النُّعْمَانُ رُبَّمَا أَشْهَدَكَ اللَّهُ مِثْلَهَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُنَدِّمْكَ وَلَمْ يُخْزِكَ وَلَكِنِّي شَهِدْتُ الْقِتَالَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ انْتَظَرَ حَتَّى تَهُبَّ الْأَرْوَاحُ وَتَحْضُرَ الصَّلَوَاتُ
Bab Perjanjian Damai Pemimpin Islam Dengan Ketua Tempatan
Bāb idhā Wādaʿa al-Imām Malik al-Qaryah Hal Yakūn Dhālik li-Baqiyyati-him
بَاب إِذَا وَادَعَ الْإِمَامُ مَلِكَ الْقَرْيَةِ هَلْ يَكُونُ ذَلِكَ لِبَقِيَّتِهِمْ
3161 - Sahl bin Bakr menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Wuhayb menyampaikan kepada kami, daripada ‘Amr bin Yahya, daripada ‘Abbas al-Sa‘idi, daripada Abu Humayd al-Sa‘idi, beliau berkata, Kami menyertai Nabi ﷺ dalam perang Tabuk. Raja Kota Aylah (Aqabah) menghadiahkan seekor baghal putih dan jubah sebagai hadiah kepada Nabi. Maka Nabi ﷺ memeteraikan perjanjian damai yang membenarkannya mengekalkan kuasa atas negaranya.
3161 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبَّاسٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبُوكَ وَأَهْدَى مَلِكُ أَيْلَةَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةً بَيْضَاءَ وَكَسَاهُ بُرْدًا وَكَتَبَ لَهُ بِبَحْرِهِمْ
Bab Wasiat Rasulullah ﷺ Untuk Memelihara Ahli Zimmi
Bāb al-Waṣāyā bi-Ahl Dhimmat Rasūlillāh Ṣallallāh ʿalayhi wa Sallama
بَاب الْوَصَاةِ بِأَهْلِ ذِمَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالذِّمَّةُ الْعَهْدُ وَالْإِلُّ الْقَرَابَةُ
3162 - Adam bin Abu Iyas menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Syu‘bah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Abu Jamrah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Saya mendengar Juwayriyah bin Qudamah al-Tamimi berkata, Saya mendengar ‘Umar bin al-Khattab berkata tatkala diminta memberi wasiat, “Saya mewasiatkan kamu untuk menjaga hak ahli zimmi, mereka disuakakan nabi kalian, dan jizyah mereka sumber rezeki kalian.”
3162 - حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ جُوَيْرِيَةَ بْنَ قُدَامَةَ التَّمِيمِيَّ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قُلْنَا أَوْصِنَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ أُوصِيكُمْ بِذِمَّةِ اللَّهِ فَإِنَّهُ ذِمَّةُ نَبِيِّكُمْ وَرِزْقُ عِيَالِكُمْ