kitab perwakilan

كِتَاب الْوَكَالَةِ

Bab Mewakilkan Pembahagian Kepada Rakan Kongsi

Bāb Wakālat al-Sharīk al-Sharīk fī al-Qismah wa Ghayri-hā

بَاب وَكَالَةُ الشَّرِيكِ الشَّرِيكَ فِي الْقِسْمَةِ وَغَيْرِهَا

Nabi ﷺ telah berkongsi korban haji baginda dengan ‘Ali, kemudian baginda menyuruh beliau membahagi-bahagikannya.

وَقَدْ أَشْرَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَهُ بِقِسْمَتِهَا

2299 - Qabishah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada ibn Abu Najih, daripada Mujahid, daripada Abdul Rahman bin Abu Layla, daripada ‘Ali , beliau berkata, Rasulullah ﷺ menyuruh saya menyedekahkan pelana dan kulit unta-unta korban haji yang disembelih.

2299 - حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَتَصَدَّقَ بِجِلَالِ الْبُدْنِ الَّتِي نُحِرَتْ وَبِجُلُودِهَا

2300 - ‘Amr bin Khalid menyampaikan kepada kami, beliau berkata, al-Layts menyampaikan kepada kami, daripada Yazid, daripada Abu al-Khayr, daripada ‘Uqbah bin ‘Amir , bahawasanya Nabi ﷺ memberinya kambing biri-biri untuk dibahagikan kepada para sahabat baginda, sehingga berbaki seekor anak jantan. Baginda bersabda kepada ‘Ali, “Kamu korbankanlah kambing itu untuk dirimu.”

2300 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ ضَحِّ بِهِ أَنْتَ

Bab Keharusan Muslim Mewakilkan Kafir Harbi di Negeri Kafir atau di Negeri Islam

Bāb idhā Wakkala al-Muslim Ḥarbiyyāfī Dār al-Ḥarb aw fī Dār al-Islām Jāza

بَاب إِذَا وَكَّلَ الْمُسْلِمُ حَرْبِيًّا فِي دَارِ الْحَرْبِ أَوْ فِي دَارِ الْإِسْلَامِ جَازَ

2301 - Abdul ‘Aziz bin Abdullah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Yusuf bin al-Majisyun menyampaikan kepada saya, daripada Shalih bin Ibrahim bin Abdul Rahman bin ‘Awf, daripada bapanya, daripada datuknya, Abdul Rahman bin ‘Awf , beliau berkata, Saya mendapat perjanjian yang ditulis antara saya dan Umayyah bin Khalaf bahawa Umayyah akan menjaga harta saya di Mekah dan saya akan menjaga hartanya di Madinah. Apabila saya menulis nama Abdul Rahman dalam dokumen, Umayyah berkata, “Saya tidak kenal al-Rahman. Tulislah namamu pada zaman Jahiliah di sini.” Jadi, saya pun tulis nama saya ‘Abdu ‘Amr. Pada hari (peperangan) Badar, ketika semua orang tertidur, saya naik ke atas bukit untuk melindungi Umayyah. Tetapi Bilal telah melihat Umayyah, lalu segera beliau pergi ke kumpulan Ansar dan berkata, “(Inilah) Umaiya bin Khalaf! Celakalah saya jika dia melarikan diri!” Lalu sekumpulan Ansar keluar bersama Bilal untuk mengejar kami. Kerana takut mereka akan menangkap kami, saya meninggalkan anak Umayyah untuk mereka menyibukkan mereka. Tetapi orang Ansar membunuh anak lelaki itu dan tetap mengejar kami. Umayyah adalah seorang lelaki gemuk. Apabila mereka menghampiri kami, saya menyuruhnya menunduk, lalu saya menutup dirinya untuk melindunginya. Tetapi Ansar membunuhnya dengan melemparkan pedang mereka di celah kaki saya, dan salah seorang daripada mereka terlukakan kaki saya dengan pedangnya. Abdul Rahman pernah menunjukkan kepada kami kesan luka di belakang kakinya. Al-Bukhari berkata, Yusuf pernah mendengar hadis daripada Shalih dan bapanya, Ibrahim.

2301 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَاتَبْتُ أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ كِتَابًا بِأَنْ يَحْفَظَنِي فِي صَاغِيَتِي بِمَكَّةَ وَأَحْفَظَهُ فِي صَاغِيَتِهِ بِالْمَدِينَةِ فَلَمَّا ذَكَرْتُ الرَّحْمَنَ قَالَ لَا أَعْرِفُ الرَّحْمَنَ كَاتِبْنِي بِاسْمِكَ الَّذِي كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكَاتَبْتُهُ عَبْدَ عَمْرٍو فَلَمَّا كَانَ فِي يَوْمِ بَدْرٍ خَرَجْتُ إِلَى جَبَلٍ لِأُحْرِزَهُ حِينَ نَامَ النَّاسُ فَأَبْصَرَهُ بِلَالٌ فَخَرَجَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى مَجْلِسٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فَقَالَ أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ لَا نَجَوْتُ إِنْ نَجَا أُمَيَّةُ فَخَرَجَ مَعَهُ فَرِيقٌ مِنْ الْأَنْصَارِ فِي آثَارِنَا فَلَمَّا خَشِيتُ أَنْ يَلْحَقُونَا خَلَّفْتُ لَهُمْ ابْنَهُ لِأَشْغَلَهُمْ فَقَتَلُوهُ ثُمَّ أَبَوْا حَتَّى يَتْبَعُونَا وَكَانَ رَجُلًا ثَقِيلًا فَلَمَّا أَدْرَكُونَا قُلْتُ لَهُ ابْرُكْ فَبَرَكَ فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهِ نَفْسِي لِأَمْنَعَهُ فَتَخَلَّلُوهُ بِالسُّيُوفِ مِنْ تَحْتِي حَتَّى قَتَلُوهُ وَأَصَابَ أَحَدُهُمْ رِجْلِي بِسَيْفِهِ وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُرِينَا ذَلِكَ الْأَثَرَ فِي ظَهْرِ قَدَمِهِ قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ سَمِعَ يُوسُفُ صَالِحًا وَإِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ

Bab Perwakilan dalam Pertukaran Matawang dan Timbangan

Bāb al-Wakālah fī al-Ṣarf wa al-Mizān

بَاب الْوَكَالَةِ فِي الصَّرْفِ وَالْمِيزَانِ

‘Umar dan ibn ‘Umar pernah mewakilkan orang lain untuk menukarkan matawang.

وَقَدْ وَكَّلَ عُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ فِي الصَّرْفِ

2303 - Abdullah bin Yusuf menyampaikan kepada kami, beliau berkata, Malik mengkhabarkan kepada kami, daripada Abdul Majid bin Suhayl bin Abdul Rahman bin ‘Awf, daripada Sa‘id bin al-Musayyab, daripada Abu Sa‘id al-Khudri dan Abu Hurayrah , bahawasanya Rasulullah ﷺ pernah melantik seseorang sebagai gabenor di Khaybar. Apabila beliau datang ke Madinah, beliau turut membawakan kurma Janib yang berkualiti. Nabi ﷺ bertanya, “Semua kurma di Khaybar berkualiti beginikah?” lelaki tersebut menjawab, “Tidak, tetapi kami menukar satu takaran kurma ini dengan dua takaran biasa, dua takaran kurma ini dengan tiga takaran kurma biasa.” baginda ﷺ bersabda, “Janganlah kamu buat begitu. Sebaliknya, juallah kurma biasa dengan dirham. Kemudian beliau kurma Janib ini dengan dirham tersebut.” Baginda juga bersabda seperti ini tentang timbangan.

2303 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَ رَجُلًا عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُمْ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا فَقَالَ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلَاثَةِ فَقَالَ لَا تَفْعَلْ بِعْ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا وَقَالَ فِي الْمِيزَانِ مِثْلَ ذَلِكَ

Bab Jika Penggembala Melihat Kambingnya Hampir Mati, Dia Menyembelihnya

Bāb idhā Abṣara al-Rāʿī aw al-Wakīl Shāh Tamūt aw Shayʾā Yafsud Dhabaḥa aw Aṣlaḥa Mā Yakhāf ʿalayhi al-Fasād

بَاب إِذَا أَبْصَرَ الرَّاعِي أَوْ الْوَكِيلُ شَاةً تَمُوتُ أَوْ شَيْئًا يَفْسُدُ ذَبَحَ وَأَصْلَحَ مَا يَخَافُ عَلَيْهِ الْفَسَادَ

2304 - Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, beliau mendengar al-Mu‘tamir berkata, ‘Ubaydullah memberitahu kepada kami, daripada Nafi‘, beliau mendengar anak Ka‘b bin Malik meriwayatkan daripada bapanya, bahawa beliau memiliki kawanan kambing yang dibela di bukit Sal‘. Suatu hari, salah seorang hamba kami melihat seekor kambing hampir mati, lantas dia memecahkan sebongkah batu dan menyembelih kambing tersebut. Ka‘b berkata, “Jangan kita makan kambing ini sebelum bertanya kepada Nabi ﷺ.” Apabila baginda ditanya tentang perihal kambing tersebut, baginda membenarkan untuk memakan dagingnya. ‘Ubayullah berkata, Saya berasa takjub, kerana hamba tersebut ialah seorang perempuan, tetapi dia berani menyembelih kambing. ‘Abdah menyokong riwayat al-Mu‘tamir daripada ‘Ubaydullah.

2304 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ سَمِعَ الْمُعْتَمِرَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ كَانَتْ لَهُمْ غَنَمٌ تَرْعَى بِسَلْعٍ فَأَبْصَرَتْ جَارِيَةٌ لَنَا بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِنَا مَوْتًا فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا بِهِ فَقَالَ لَهُمْ لَا تَأْكُلُوا حَتَّى أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ أُرْسِلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَسْأَلُهُ وَأَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَاكَ أَوْ أَرْسَلَ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَيُعْجِبُنِي أَنَّهَا أَمَةٌ وَأَنَّهَا ذَبَحَتْ تَابَعَهُ عَبْدَةُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ

Sahih al-Bukhari