kitab barang yang tercicir

كِتَابُ اللُّقَطَةِ

Bab Sunnahnya Seorang Hakim Mendamaikan Antara Dua Orang Yang Bermusuhan

Bāb Istiḥbāb Iṣlāḥ al-Ḥākim bayna al-Khaṣmayn

بَابُ اسْتِحْبَابِ إِصْلَاحِ الْحَاكِمِ بَيْنَ الْخَصْمَيْنِ

1 – (1722) Yahya bin Yahya al-Tamimi menyampaikan kepada kami, katanya, dia berkata, saya baca di hadapan Malik, daripada Rabi‘ah bin Abu ‘Abd al-Rahman, daripada Yazid mawla al-Munba‘its, daripada Zayd bin Khalid al-Juhani bahawa dia berkata, “Seseorang datang kepada Nabi ﷺ dan bertanya mengenai barang yang tercicir.” Lalu baginda bersabda, “Kenalilah bekas dan talinya, kemudian umumkanlah kepada khalayak ramai, apabila pemiliknya datang, maka berikanlah barang tersebut kepadanya.” Kemudian orang itu juga bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan adalah kambing?” Rasulullah ﷺ menjawab, “Mungkin ia akan menjadi milik kamu atau milik saudaramu atau menjadi milik serigala.” Dia berkata, “Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemukan adalah unta?” Baginda menjawab, “Apa urusan kamu dengan unta yang hilang? Ia mempunyai leher dan kaki sendiri yang boleh mendapatkan air dan makan dedaunan sehingga ia bertemu pemiliknya.” Yahya berkata, “Sepertinya saya membaca ‘ifashaha (bekasnya).”

1 - (1722) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ [ص:1347]، فَقَالَ: «اعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا، وَإِلَّا فَشَأْنَكَ بِهَا»، قَالَ فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»، قَالَ: فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا، مَعَهَا سِقَاؤُهَا، وَحِذَاؤُهَا تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا»، قَالَ يَحْيَى: أَحْسِبُ قَرَأْتُ عِفَاصَهَا

2 – (1722) Yahya bin Ayyub, Qutaybah dan Ibn Hujr menyampaikan kepada kami. Ibn Hujr berkata, “mengkhabarkan kepada kami.” Manakala dua yang lain berkata, Isma‘il iaitu Ibn Ja‘far menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Rabi’ah bin Abu ‘Abd al-Rahman, daripada Yazid mawla al-Munba’its, daripada Zayd bin Khalid al-Juhani bahawa seorang lelaki bertanya kepada Rasulullah ﷺ tentang barang yang tercicir, lalu baginda bersabda, “Umumkanlah selama setahun, lalu kenalilah bekas dan talinya. Selepas itu, manfaatkanlah ia, jika pemiliknya datang, maka berikanlah barang tersebut kepadanya.” Kemudian orang itu bertanya lagi, “Wahai Rasulullah, bagaimana dengan kambing yang hilang?” Baginda menjawab, “Ambillah, mungkin ia dapat menjadi milikmu atau milik saudaramu atau boleh menjadi milik serigala.” Dia bertanya lagi, “Wahai Rasulullah, bagaimana jika yang ditemui adalah unta?” Zayd bin Khalid berkata, “Maka Rasulullah ﷺ marah hingga wajahnya memerah, kemudian baginda bersabda, “Apa urusan kamu dengan unta yang hilang? Ia mempunyai sepatu (memiliki kaki) dan bekas airnya sendiri sehingga ia bertemu pemiliknya.”

2 – (1722) وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ حُجْرٍ، قَالَ ابْنُ حُجْرٍ: أَخْبَرَنَا، وقَالَ الْآخَرَانِ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً، ثُمَّ اعْرِفْ وِكَاءَهَا، وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ اسْتَنْفِقْ بِهَا، فَإِنْ جَاءَ رَبُّهَا فَأَدِّهَا إِلَيْهِ»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «خُذْهَا فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَضَالَّةُ الْإِبِلِ؟ قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ – أَوِ احْمَرَّ وَجْهُهُ – ثُمَّ قَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا، مَعَهَا حِذَاؤُهَا، وَسِقَاؤُهَا، حَتَّى يَلْقَاهَا رَبُّهَا»،

3 – (1722) Abu al-Thahir menyampaikan kepadaku, ‘Abdullah bin Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, Sufyan al-Tsawri, Malik bin Anas, ‘Amru bin al-Harits dan yang lainnya mengkhabarkan kepadaku, bahawa Rabi’ah bin Abu ‘Abd al-Rahman menyampaikan kepada mereka, dengan sanad ini seperti hadis Malik, namun dia menambah, Zayd berkata, “Seorang lelaki datang bertemu dengan Rasulullah ﷺ, sedangkan ketika itu saya bersama baginda, lalu dia bertanya mengenai barang yang ditemui.” Perawi berkata, ‘Amru menyebutkan dalam hadis, “Sekiranya pemiliknya belum datang untuk mengambilnya, maka kamu boleh memanfaatkannya.”

3 – (1722) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَغَيْرُهُمْ، أَنَّ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُمْ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ، غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ، فَسَأَلَهُ عَنِ اللُّقَطَةِ، قَالَ: وَقَالَ عَمْرٌو فِي الْحَدِيثِ: «فَإِذَا لَمْ يَأْتِ لَهَا طَالِبٌ فَاسْتَنْفِقْهَا»،

4 – (1722) Ahmad bin ‘Utsman bin Hakim al-Awdi menyampaikan kepadaku, katanya, Khalid bin Makhlad menyampaikan kepadaku, katanya, Sulayman iaitu Ibn Bilal menyampaikan kepadaku, katanya, daripada Rabi’ah bin Abu ‘Abd al-Rahman, daripada Yazid mawla al-Munba’its, dia berkata, saya pernah mendengar Zayd bin Khalid al-Juhani berkata, “Seorang lelaki datang bertemu dengan Rasulullah ﷺ, lalu dia menyebutkan seperti hadis Isma‘il bin Ja‘far, namun dia menyebutkan, “Lalu baginda marah sehingga terlihat merah wajahnya.” Dan setelah perkataanya, “kemudian umumkanlah selama setahun, jika pemiliknya belum datang, maka ia menjadi barang simpanan untuk kamu.”

4 – (1722) وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ وَهُوَ ابْنُ بِلَالٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: فَاحْمَارَّ وَجْهُهُ وَجَبِينُهُ، وَغَضِبَ، وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، «فَإِنْ لَمْ يَجِئْ صَاحِبُهَا كَانَتْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ»

5 – (1722) ‘Abdullah bin Maslamah bin Qa‘nab menyampaikan kepada kami, katanya, Sulayman iaitu Ibn Bilal menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Yahya bin Sa‘id, daripada Yazid mawla al-Munba’its bahawa dia mendengar Zayd bin Khalid al-Juhani salah seorang sahabat Rasulullah ﷺ berkata, “Rasulullah ﷺ pernah ditanya berkenaan barang tercicir yang berisi emas atau perak.” Maka baginda bersabda, “Kenalilah bekas dan talinya, kemudian umumkanlah selama setahun, apabila pemiliknya tidak datang untuk mengenalinya, maka buat sementara waktu kamu boleh memanfaatkan, dan itu sebagai barang simpanan buat kamu. Seandainya pada suatu hari pemiliknya datang mencari barang tersebut, maka berikanlah barang tersebut kepadanya.” Lalu dia bertanya mengenai unta, maka baginda bertanya kembali kepadanya, “Apa urusan kamu dengan unta yang hilang? Biarkanlah unta itu pergi, kerana ia membawa sepatu (memiliki kaki) dan bekas airnya sendiri. Ia boleh mendapatkan mata air dan memakan dedaunan sehingga ia bertemu pemiliknya.” Orang itu bertanya lagi mengenai kambing, baginda menjawab: “Ambillah ia, mungkin ia boleh menjadi milik kamu atau milik saudaramu atau menjadi milik serigala.”

5 – (1722) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللُّقَطَةِ، الذَّهَبِ، أَوِ الْوَرِقِ؟ فَقَالَ: «اعْرِفْ وِكَاءَهَا وَعِفَاصَهَا، ثُمَّ عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تَعْرِفْ فَاسْتَنْفِقْهَا، وَلْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ، فَإِنْ جَاءَ طَالِبُهَا يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ فَأَدِّهَا إِلَيْهِ»، وَسَأَلَهُ عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، فَقَالَ: «مَا لَكَ وَلَهَا، دَعْهَا، فَإِنَّ مَعَهَا حِذَاءَهَا وَسِقَاءَهَا، تَرِدُ الْمَاءَ، وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ، حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّهَا»، وَسَأَلَهُ عَنِ الشَّاةِ، فَقَالَ: «خُذْهَا، فَإِنَّمَا هِيَ لَكَ، أَوْ لِأَخِيكَ، أَوْ لِلذِّئْبِ»،

6 – (1722) Ishaq bin Manshur menyampaikan kepadaku, katanya, Habban bin Hilal mengkhabarkan kepada kami, katanya, Hammad bin Salamah menyampaikan kepada kami, katanya, Yahya bin Sa‘id dan Rabi’ah al-Ra’yi bin Abu ‘Abd al-Rahman menyampaikan kepadaku, katanya, daripada Yazid mawla al-Munba’its, daripada Zayd bin Khalid al-Juhani bahawa terdapat seorang lelaki yang bertanya kepada Nabi ﷺ mengenai unta yang ditemui, Rabi’ah menambah, “Lalu baginda marah sehingga wajahnya merah, lalu dia menyampaikan hadis tersebut seperti hadis mereka. Dia juga menambah, “Sekiranya pemiliknya datang dan mengenali talinya, jumlah serta bekasnya maka berikanlah kepadanya, jika tidak maka itu menjadi milik kamu.”

6 – (1722) وحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَرَبِيعَةُ الرَّأْيِ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ ضَالَّةِ الْإِبِلِ، زَادَ رَبِيعَةُ: فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ، وَزَادَ: فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا فَعَرَفَ عِفَاصَهَا، وَعَدَدَهَا وَوِكَاءَهَا، فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ وَإِلَّا فَهِيَ لَكَ

7 – (1722) Abu al-Thahir Ahmad bin ‘Amru bin Sarh menyampaikan kepadaku, katanya, ‘Abdullah bin Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, al-Dhahak bin ‘Utsman daripada Abu al-Nadhr daripada Busr bin Sa‘id daripada Zayd bin Khalid al-Juhani menyampaikan kepadaku, katanya, dia berkata, “Rasulullah ﷺ pernah ditanya mengenai barang yang tercicir, maka baginda menjawab: “Umumkanlah sehingga setahun, jika ada orang yang mengenalinya, maka kenalilah tali dan bekasnya kemudian makanlah, jika pemiliknya datang, maka kembalikanlah ia kepadanya.”

7 – (1722) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللُّقَطَةِ، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا سَنَةً، فَإِنْ لَمْ تُعْتَرَفْ، فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا وَوِكَاءَهَا، ثُمَّ كُلْهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا، فَأَدِّهَا إِلَيْهِ»،

8 – (1722) Ishaq bin Manshur menyampaikan kepadaku, katanya, Abu Bakar al-Hanafi mengkhabarkan kepada kami, katanya, al-Dhahhak bin ‘Utsman menyampaikan kepada kami, katanya, dengan sanad ini, dan dia menyebutkan dalam hadisnya, “Jika pemiliknya mengenalinya, maka kembalikanlah ia kepadanya, sekiranya tidak, maka kenalilah tali, bekas dan jumlahnya.”

8 - (1722) وحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: «فَإِنِ اعْتُرِفَتْ فَأَدِّهَا، وَإِلَّا، فَاعْرِفْ عِفَاصَهَا، وَوِكَاءَهَا، وَعَدَدَهَا»

9 – (1723) Muhammad bin Basysyar menyampaikan kepada kami, katanya, Muhammad bin Ja‘far menyampaikan kepada kami, katanya, Syu‘bah menyampaikan kepada kami. Abu Bakar bin Nafi‘ menyampaikan kepadaku, katanya, lafaz ini daripadanya, Ghundar menyampaikan kepada kami, katanya, Syu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Salamah bin Kuhayl, dia berkata, saya mendengar Suwayd bin Ghafalah dia berkata, “Saya bersama Zayd bin Shuhan dan Salman bin Rabi‘ah pergi berperang, di tengah perjalanan, saya mendapati cambuk dan saya mengambilnya. Maka kedua-dua teman saya berkata, “Jangan diambil, biarkan sahaja.” Lalu saya membalasnya, “Tidak, tetapi saya akan mengumumkannya, jika pemiliknya datang meminta saya akan berikan kepadanya, namun jika tidak ada yang datang meminta, saya akan memanfaatkannya sendiri.” Saya tidak setuju dengan pendapat kedua-dua kawan saya itu. Setelah kami kembali daripada peperangan, Allah mentakdirkan saya untuk menunaikan ibadah haji, setibanya saya di Madinah, saya bertemu dengan Ubay bin Ka’ab, lalu saya memberitahu kepadanya tentang cambuk yang saya temui dan pendapat kedua-dua kawan saya tentangnya. Dia menjawab, “Pada zaman Rasulullah ﷺ, saya juga pernah menemui kantung-kantung berisi seratus dinar emas, lalu kantung itu saya bawa kepada Rasulullah ﷺ, lalu baginda bersabda, “Umumkanlah selama setahun.” Lalu saya mengumumkannya selama setahun, namun tidak ada seorang pun yang mengakuinya. Kemudian, saya membawa kembali kepada Rasulullah ﷺ, baginda bersabda, “Umumkanlah selama setahun.” Lalu saya mengumumkannya lagi, akan tetapi tidak ada seorang pun yang memintanya. Maka baginda bersabda, “Catatlah berapa jumlahnya, tandakan tali pengikat dan bekasnya, sekiranya pemiliknya datang dan memintanya, maka berikanlah kepadanya, Sekiranya tidak ada yang datang meminta, maka kamu boleh menggunakannya.” Akhirnya emas itu saya gunakan untuk keperluan saya, kemudian saya bertemu dengannya di Mekah, dia berkata, “Saya tidak tahu adakah dia mengumumkan sehingga tiga tahun atau hanya setahun.”

9 - (1723) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ، غَازِينَ، فَوَجَدْتُ سَوْطًا فَأَخَذْتُهُ، فَقَالَا لِي: دَعْهُ، فَقُلْتُ: لَا، وَلَكِنِّي أُعَرِّفُهُ، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهُ، وَإِلَّا اسْتَمْتَعْتُ بِهِ، قَالَ: فَأَبَيْتُ عَلَيْهِمَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ غَزَاتِنَا، قُضِيَ لِي أَنِّي حَجَجْتُ، فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَأَخْبَرْتُهُ بِشَأْنِ السَّوْطِ وَبِقَوْلِهِمَا، فَقَالَ: إِنِّي وَجَدْتُ صُرَّةً فِيهَا مِائَةُ دِينَارٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلًا»، قَالَ: فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلًا»، فَعَرَّفْتُهَا، فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: «عَرِّفْهَا حَوْلًا»، فَعَرَّفْتُهَا فَلَمْ أَجِدْ مَنْ يَعْرِفُهَا، فَقَالَ: «احْفَظْ عَدَدَهَا، وَوِعَاءَهَا، وَوِكَاءَهَا، فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلَّا، فَاسْتَمْتِعْ بِهَا»، فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا، فَلَقِيتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ بِمَكَّةَ، فَقَالَ: لَا أَدْرِي بِثَلَاثَةِ أَحْوَالٍ أَوْ حَوْلٍ وَاحِدٍ،

(1723) ‘Abd al-Rahman bin Bisyr al-‘Abdi menyampaikan kepadaku, katanya, Bahz menyampaikan kepada kami, katanya, Syu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya, Salamah bin Kuhayl mengkhabarkan kepadaku, atau dia mengkhabarkan kepada suatu kaum, sedangkan saya termasuk yang turut mendengarnya, dia berkata, saya pernah mendengar Suwayd bin Ghafalah berkata, “Saya pergi bersama Zayd bin Shuhan dan Salman bin Rabi‘ah, lalu saya mendapati cambuk, lalu dia menyambung seperti hadis di atas sehingga kepada perkataannya, ‘Kemudian saya gunakan untuk keperluan saya.” Syu‘bah berkata, “Saya pernah mendengarnya sejak sepuluh tahun yang lalu, bahawa dia berkata, “Umumkanlah selama setahun.”

(1723) – وحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، أَوْ أَخْبَرَ الْقَوْمَ وَأَنَا فِيهِمْ، قَالَ: سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ غَفَلَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ، وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، فَوَجَدْتُ سَوْطًا، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ، فَاسْتَمْتَعْتُ بِهَا، قَالَ شُعْبَةُ: فَسَمِعْتُهُ بَعْدَ عَشْرِ سِنِينَ، يَقُولُ: عَرَّفَهَا عَامًا وَاحِدًا،

10 – (1723) Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya, Jarir menyampaikan kepada kami, katanya, daripada al- A‘masy. Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, Waki‘ menyampaikan kepada kami. Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, katanya, ayahku menyampaikan kepada kami, katanya, kesemuanya daripada Sufyan. Muhammad bin Hatim menyampaikan kepadaku, katanya, ‘Abdullah bin Ja‘far al-Raqi menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ubaydullah iaitu Ibn ‘Amru menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Zayd bin Abu Unaysah. ‘Abd al-Rahman bin Bisyr menyampaikan kepadaku, katanya, Bahz menyampaikan kepada kami, katanya, Hammad bin Salamah menyampaikan kepada kami, katanya, kesemuanya daripada Salamah bin Kuhayl, dengan sanad ini yang semakna dengan hadis Syu‘bah. Dan dalam hadis mereka disebutkan, “Tiga tahun” melainkan hadis Hammad bin Salamah, disebutkan, “dua tahun atau tiga tahun.” Dalam hadis Sufyan dan Zayd bin Abu Unaysah serta Hammad bin Salamah disebutkan, “Jika ada seseorang datang kepadamu dan memberitahu jumlahnya, bekasnya, dan talinya, maka berikanlah kepadanya.” Sufyan menambah dalam riwayat Waki‘, “Jika tidak, maka ia seperti hak kepemilikan.” Dan dalam riwayat Ibn Numayr disebutkan, “Jika tidak, maka gunakanlah ia.”

10 – (1723) وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، ح وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، ح وحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَفِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ثَلَاثَةَ أَحْوَالٍ، إِلَّا حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ، فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ عَامَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ، وَزَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، «فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُخْبِرُكَ بِعَدَدِهَا وَوِعَائِهَا وَوِكَائِهَا، فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ»، وَزَادَ سُفْيَانُ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ: «وَإِلَّا فَهِيَ كَسَبِيلِ مَالِكَ»، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ: «وَإِلَّا فَاسْتَمْتِعْ بِهَا»

Bab Barang Jemaah Haji Yang Tercicir

Bāb fī Luqaṭat al-Ḥājj

بَابٌ [ص:1351] فِي لُقَطَةِ الْحَاجِّ

11 – (1724) Abu al-Thahir dan Yunus bin ‘Abd al-A‘la menyampaikan kepadaku, kedua-duanya berkata, ‘Abdullah bin Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, ‘Amru bin al-Harits mengkhabarkan kepadaku, daripada Bukayr bin ‘Abdullah al-Asyaj, daripada Yahya bin ‘Abd al-Rahman bin Hathib, daripada ‘Abd al-Rahman bin ‘Utsman al-Taymi bahawa Rasululah ﷺ melarang mengambil barang temuan (jemaah) haji yang tercicir.”

11 - (1724) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُقَطَةِ الْحَاجِّ»

12 – (1725) Abu al-Thahir dan Yunus bin ‘Abd al-A‘la menyampaikan kepadaku, katanya, kedua-duanya berkata, ‘Abdullah bin Wahb menyampaikan kepada kami, katanya, dia berkata, ‘Amru bin Harits mengkhabarkan kepadaku, katanya, daripada Bakr bin Sawadah, daripada Abu Salim al-Jaysyani, daripada Zayd bin Khalid al-Juhani, daripada Rasulullah ﷺ bahawa baginda bersabda, “Sesiapa menyembunyikan barang yang ditemui (emas atau perak), maka dia bersalah selama tidak mengumumkannya.”

12 - (1725) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ آوَى ضَالَّةً فَهُوَ ضَالٌّ، مَا لَمْ يُعَرِّفْهَا»

Bab Haramnya Memerah Susu Haiwan Orang Lain Tanpa Izin

Bāb Taḥrīm Ḥalb al-Māshiyah bi-Ghayr Idhn Māliki-hā

بَابُ تَحْرِيمِ حَلْبِ الْمَاشِيَةِ بِغَيْرِ إِذْنِ مَالِكِهَا

13 – (1726) Yahya bin Yahya al-Tamimi menyampaikan kepada kami, katanya, saya membaca di hadapan Malik bin Anas, daripada Nafi‘, daripada Ibn ʿUmar bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah salah seorang daripada kamu semua memerah susu ternakan orang lain melainkan dengan meminta izin daripadanya, adakah salah seorang daripada kamu semua suka jika bekas airnya diberikan, namun tempat penyimpanannya dipecahkan serta makanannya dipindahkan? Kantung-kantung susu kambing merekalah yang hanya menjadi tempat penyimpanan makanan mereka, maka jangan sekali-kali salah seorang daripada kamu semua memerah susu ternakan orang lain tanpa izin pemiliknya.”

13 - (1726) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ، أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ، فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ، فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ؟ إِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ أَطْعِمَتَهُمْ، فَلَا يَحْلُبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ»،

(1726) Qutaybah bin Sa‘id dan Muhammad bin Rumh menyampaikan kepada kami, katanya, kesemuanya daripada Layts bin Sa‘d. Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ali bin Mushir menyampaikan kepada kami. Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, katanya, ayahku menyampaikan kepadaku, katanya, kedua-duanya daripada ‘Ubaydullah. Abu al-Rabi‘ dan Abu Kamil menyampaikan kepadaku, kedua-duanya berkata, Hammad menyampaikan kepada kami. Zuhayr bin Harb menyampaikan kepadaku, katanya, Isma‘il iaitu Ibn ‘Ulayyah menyampaikan kepada kami, katanya, kesemuanya daripada Ayyub. Ibn Abu ‘Umar menyampaikan kepada kami, katanya, Sufyan menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Isma‘il bin Umayyah. Muhammad bin Rafi‘ menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Razzaq menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Ma‘mar, daripada Ayyub dan Ibn Jurayj, daripada Musa, kesemua mereka daripada Nafi‘, daripada Ibn ʿUmar, daripada Nabi ﷺ seperti hadis Malik, namun mereka menyebutkan, “Hendaklah dia memberikan sebahagian makanannya”, melainkan riwayat Layts bin Sa‘d disebutkan, “Hendaklah dia memberikan makanannya”, sebagaimana riwayat Malik.”

(1726) – وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، كِلَاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، ح وحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى، كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا: «فَيُنْتَثَلَ»، إِلَّا اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ: «فَيُنْتَقَلَ طَعَامُهُ»، كَرِوَايَةِ مَالِكٍ

Sahih Muslim