kitab lafaz-lafaz adab dan selainnya

كتاب الْأَلْفَاظِ مِنَ الْأَدَبِ وَغَيْرِهَا

Bab Larangan Mencela Masa

Bāb al-Nahy can Sabb al-Dahr

بَابُ النَّهْيِ عَنْ سَبِّ الدَّهْرِ

1 – (2246) Abu al-Thahir iaitu Ahmad bin ‘Amr bin Sarh dan Harmalah bin Yahya menyampaikan kepada saya, mereka berdua berkata, “Ibn Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, Yunus menyampaikan kepada saya, daripada Ibn Syihab, Abu Salamah bin ‘Abd al-Rahman mengkhabarkan kepada saya, beliau berkata, “Abu Hurayrah berkata, “Saya mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah berfirman, “Manusia memaki zaman. Sedangkan Akulah zaman itu. Di Tangan-Ku lah malam dan siang.”

1 - (2246) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: «يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ»

2 – (2246) Ishaq bin Ibrahim dan Ibn Abu ‘Umar menyampaikannya kepada kami, - lafaz daripada Ibn Abu ‘Umar – Ishaq berkata, “Sufyan mengkhabarkan kepada kami.” Ibn Abu ‘Umar berkata, “Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada al-Zuhri, daripada Ibn al-Musayyib, daripada Abu Hurayrah, bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah berfirman, “Manusia menyakiti-Ku. Dia memaki zaman sedangkan Aku-lah zaman itu. Aku membolak-balikkan malam dan siang.”

2 - (2246) وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِابْنِ أَبِي عُمَرَ، قَالَ إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا وقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: «يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ»

3 – (2246) ‘Abd bin Humayd menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Razzaq mengkhabarkan kepada kami, katanya, Ma’mar mengkhabarkan kepada kami, daripada al-Zuhri, daripada Ibn al-Musayyib, daripada Abu Hurayrah beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah berfirman, “Manusia menyakiti-Ku dengan berkata, “Aduh, celaka zaman (atau hidup).” Oleh itu, janganlah sesekali seseorang daripada kamu berkata, “Aduh, celakanya masa ini.” Kerana sesungguhnya Aku-lah zaman itu. Aku membolak-balik malam dan siangnya. Apabila Aku mahu, Aku akan mengambilnya.”

3 - (2246) وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَقُولُ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ، أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا.

4 – (2246) Qutaybah menyampaikan kepada kami, katanya, al-Mughirah bin ‘Abd al-Rahman menyampaikan kepada kami, daripada Abu al-Zinad, daripada al-A’raj, daripada Abu Hurayrah, bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah seseorang daripada kamu berkata, “Aduh, celakanya masa (atau kehidupan ini).” Kerana sesungguhnya Allah-lah masa itu.”

4 - (2246) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ»

5 – (2246) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepada saya, katanya, Jarir menyampaikan kepada kami, daripada Hisyam, daripada Ibn Sirin, daripada Abu Hurayrah, daripada Nabi ﷺ, baginda bersabda, “Janganlah kamu memaki zaman kerana Allah itulah masa.”

5 - (2246) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ»

ab Larangan Menamakan Buah Anggur Dengan Nama Karm

Bāb Karāhah Tasmiyat al-cInab Karmā

بَابُ كَرَاهَةِ تَسْمِيَةِ الْعِنَبِ كَرْمًا

6 – (2247) Hajjaj bin al-Sya’ir menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Razzaq menyampaikan kepada kami, katanya, Ma’mar mengkhabarkan kepada kami, daripada Ayyub, daripada Ibn Sirin, daripada Abu Hurayrah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Seseorang daripada kamu tidak boleh memaki zaman kerana sesungguhnya Allah-lah masa. Janganlah sesekali seseorang daripada kamu mengatakan karm untuk buah anggur. Kerana al-Karm (sifat pemurah atau mulia) itu adalah orang Islam.”

6 - (2247) حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَسُبُّ أَحَدُكُمُ الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ»

7 – (2247) ‘Amr al-Naqid dan Ibn Abu ‘Umar menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada al-Zuhri, daripada Sa’id, daripada Abu Hurayrah, daripada Nabi ﷺ, baginda bersabda, “Janganlah kamu sebutkan karm kerana karm adalah hati orang mukmin.”

7 - (2247) حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُولُوا كَرْمٌ فَإِنَّ الْكَرْمَ، قَلْبُ الْمُؤْمِنِ»

8 – (2247) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepada kami, katanya, Jarir menyampaikan kepada kami, daripada Hisyam, daripada Ibn Sirin, daripada Abu Hurayrah, daripada Nabi ﷺ, baginda bersabda, “Janganlah kamu namakan buah anggur dengan nama karm kerana karm itu adalah orang Islam.”

8 - (2247) حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ»

9 – (2247) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ali bin Hafsh menyampaikan kepada kami, katanya, Warqa’ menyampaikan kepada kami, daripada Abu al-Zinad, daripada al-A’raj, daripada Abu Hurayrah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah sesekali seseorang daripada kamu sebutkan karm kerana karm adalah hati orang mukmin.”

9 - (2247) حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمُ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ»

10 – (2247) Ibn Rafi’ menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Razzaq menyampaikan kepada kami, katanya, Ma’mar mengkhabarkan kepada kami, daripada Hammam bin Munabbih, beliau berkata, “Ini adalah hadis yang Abu Hurayrah sampaikan kepada kami, daripada Rasulullah ﷺ, lalu beberapa hadis, antaranya, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah sesekali seseorang daripada kamu sebutkan karm kepada buah anggur. Sebenarnya karm adalah orang Islam.”

10 - (2247) وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ، لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ»

11 – (2248) ‘Ali bin Khasyram menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Isa bin Yunus mengkhabarkan kepada kami, daripada Syu’bah, daripada Simak bin Harb, daripada ‘Alqamah bin Wa’il, daripada bapanya, daripada Nabi ﷺ, baginda bersabda, “Janganlah kamu sebutkan al-Karm sebaliknya sebutlah al-Hablah, iaitu buah anggur.”

11 - (2248) حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا تَقُولُوا: الْكَرْمُ، وَلَكِنْ قُولُوا الْحَبْلَةُ، يَعْنِي الْعِنَبَ

12 – (2248) Zuhayr bin Harb menyampaikannya kepada saya, katanya, ‘Utsman bin ‘Umar menyampaikan kepada kami, katanya, Syu’bah menyampaikan kepada kami, daripada Simak, beliau berkata, “Saya mendengar ‘Alqamah bin Wa’il, daripada bapanya, bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Janganlah kamu sebut al-Karm, sebaliknya kamu sebutlah al-‘Inab dan al-Hablah.”

12 - (2248) وحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَقُولُوا الْكَرْمُ وَلَكِنْ قُولُوا الْعِنَبُ وَالْحَبْلَةُ»

Bab Hukum Menggunakan Lafaz ‘Abd, Amah, Mawla dan Sayyid

Bāb Ḥukm Iṭlāq Lafẓat al-cAbd, wa al-Amah, wa al-Mawlā, wa al-Sayyid

بَابُ حُكْمِ إِطْلَاقِ لَفْظَةِ الْعَبْدِ، وَالْأَمَةِ، وَالْمَوْلَى، وَالسَّيِّدِ

13 – (2249) Yahya bin Ayyub, Qutaybah dan Ibn Hujr menyampaikan kepada kami, mereka berkata, “Isma’il bin Ja’far menyampaikan kepada kami, daripada al-‘Ala’, daripada bapanya, daripada Abu Hurayrah, bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah seseorang daripada kamu sebutkan, “Hamba lelaki saya, hamba perempuan saya.” (Kerana) semua kamu adalah hamba-hamba lelaki Allah. Dan semua para wanita kamu adalah hamba-hamba wanita Allah. Tetapi hendaklah dia berkata, “Ghulami (budak saya yang lelaki), jariyati (gadis saya), fataya (anak muda lelaki saya) dan fatati (anak muda perempuan saya).”

13 - (2249) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ حُجْرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ عَبْدِي وَأَمَتِي كُلُّكُمْ عَبِيدُ اللهِ، وَكُلُّ نِسَائِكُمْ إِمَاءُ اللهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ غُلَامِي وَجَارِيَتِي وَفَتَايَ وَفَتَاتِي»

14 – (2249) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepada saya, katanya, Jarir menyampaikan kepada kami, daripada al-A’masy, daripada Abu Shalih, daripada Abu Hurayrah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah seseorang daripada kamu berkata, “’Abdi (hamba saya) kerana semua daripada kamu adalah hamba Allah. Tetapi hendaklah dia berkata, “Fataya (budak saya).” Dan janganlah seseorang hamba berkata, “Rabbi tetapi hendaklah dia menyebutkan, “Sayyidi (tuan saya).”

14 - (2249) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: عَبْدِي، فَكُلُّكُمْ عَبِيدُ اللهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: فَتَايَ، وَلَا يَقُلِ الْعَبْدُ: رَبِّي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: سَيِّدِي.

14 – (2249) Abu Bakar bin Abu Syaybah dan Abu Kurayb menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Abu Mu’awiyah menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Abu Sa’id al-Asyaj menyampaikan kepada kami, katanya, Waki’ menyampaikan kepada kami, kedua-dua mereka meriwayatkan daripada al-A’masy, dengan sanad ini. Dalam hadis mereka berdua menyebutkan, “Janganlah seorang hamba berkata kepada tuannya, “Mawlaya (tuan saya).” Perawi menambah dalam hadis Abu Mu’awiyah, “Kerana sesungguhnya Tuhan kamu (Mawla) adalah Allah.”

14 - (2249) وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، كِلَاهُمَا عَنِ الْأَعْمَشِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَفِي حَدِيثِهِمَا وَلَا يَقُلِ الْعَبْدُ لِسَيِّدِهِ مَوْلَايَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ فَإِنَّ مَوْلَاكُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ

15 – (2249) Muhammad bin Rafi’ menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Razzaq menyampaikan kepada kami, katanya, Ma’mar mengkhabarkan kepada kami, daripada Hammam bin Munabbih, beliau berkata, “Ini adalah hadis yang Abu Hurayrah sampaikan kepada kami, daripada Rasulullah ﷺ, lalu beliau menyebutkan beberapa hadis, antaranya, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah seseorang daripada kamu berkata, “Berilah minum kepada tuanmu (Rabbaka), berilah makan kepada tuanmu (Rabbaka) dan sediakanlah air wuduk untuk tuanmu (Rabbaka, iaitu dengan menggunakan kalimah Rabbaka). Janganlah seseorang daripada kami berkata, “Rabbi. Tetapi hendaklah dia berkata, “Sayyidi, mawlaya (tuanku).” Janganlah seseorang kamu berkata, “’Abdi, amati (hambaku). Tetapi hendaklah dia sebut, “Fataya, fatati dan ghulami.”

15 - (2249) وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُلْ أَحَدُكُمُ اسْقِ رَبَّكَ، أَطْعِمْ رَبَّكَ، وَضِّئْ رَبَّكَ، وَلَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ رَبِّي، وَلْيَقُلْ سَيِّدِي مَوْلَايَ، وَلَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ عَبْدِي أَمَتِي، وَلْيَقُلْ فَتَايَ فَتَاتِي غُلَامِي»

Bab Larangan Seseorang Berkata, “Teruknya Diri Saya.

Bāb Karāhah Qawl al-Insān Khabuthat Nafsī

بَابُ كَرَاهَةِ قَوْلِ الْإِنْسَانِ خَبُثَتْ نَفْسِي

16 – (2250) Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, Sufyan bin ‘Uyaynah menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Abu Kurayb iaitu Muhammad bin al-‘Ala’ menyampaikan kepada kami, katanya, Abu Usamah menyampaikan kepada kami, kedua-dua mereka meriwayatkan daripada Hisyam, daripada bapanya, daripada ʿAʾishah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah sesekali seseorang daripada kamu menyebutkan, “Teruknya jiwa saya, tetapi hendaklah dia menyebutkan, “Hati saya berasa tidak sedap.” Ini adalah hadis riwayat Abu Kurayb. Abu Bakar meriwayatkan daripada Nabi ﷺ, tetapi dia tidak menyebutkan perkataan (لَكِنْ).”

16 - (2250) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كِلَاهُمَا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ لَقِسَتْ نَفْسِي» هَذَا حَدِيثُ أَبِي كُرَيْبٍ وقَالَ: أَبُو بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَذْكُرْ «لَكِنْ»

16 – Abu Kurayb menyampaikannya kepada kami, katanya, Abu Mu’awiyah menyampaikan kepada kami dengan sanad ini.

16 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ

Sahih Muslim