kitab nazar
كتاب النَّذْرِ
Bab Perintah Untuk Menunaikan Nazar
Bāb al-Amr bi-Qaḍāʾ al-Nadhr
بَابُ الْأَمْرِ بِقَضَاءِ النَّذْرِ
1 – (1638) Yahya bin Yahya al-Tamimi dan Muhammad bin Rumh bin Muhajir menyampaikan kepada kami, kedua-duanya berkata, Layts mengkhabarkan kepada kami. Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya, Layts menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Ibn Syihab, daripada ‘Ubaydullah bin ‘Abdullah, daripada Ibn ʿAbbas bahawa dia berkata, “Abu ‘Ubaydah pernah meminta fatwa kepada Rasulullah ﷺ berkenaan nazar ibunya yang telah meninggal sebelum ditunaikan. Rasulullah ﷺ bersabda, “Tunaikanlah nazarnya.”
1 - (1638) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالَا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، تُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَاقْضِهِ عَنْهَا»،
(1638) Yahya bin Yahya menyampaikan kepada kami, dia berkata, saya membaca di hadapan Malik. Abu Bakar bin Abu Syaybah, ‘Amru al-Naqid dan Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Ibn ‘Uyaynah. Harmalah bin Yahya menyampaikan kepadaku, katanya, Ibn Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, Yunus mengkhabarkan kepadaku. Ishaq bin Ibrahim dan ‘Abd bin Humayd menyampaikan kepada kami, kedua-duanya berkata, ‘Abd al-Razzaq mengkhabarkan kepada kami, katanya, Ma‘mar mengkhabarkan kepada kami. ‘Utsman bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abdah bin Sulayman menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Hisyam bin ‘Urwah, daripada Bakr bin Wa’il, kesemuanya daripada al-Zuhri, dengan sanad dan makna hadis Layts.
(1638) - وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ، وَمَعْنَى حَدِيثِهِ
Bab Larangan Untuk Melakuan Nazar Dan Bahawa Ia Tidak Boleh Menolak Sesuatu
Bāb al-Nahy ʿan al-Nadhr wa anna-hu Lā Yuradd Shayʾā
بَابُ النَّهْيِ عَنِ النَّذْرِ وَأَنَّهُ لَا يَرُدُّ شَيْئًا
2 – (1639) Zuhayr bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepadaku, dan Ishaq berkata, “mengkhabarkan kepada kami”, dan Zuhayr berkata, Jarir menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Manshur, daripada ‘Abdullah bin Murrah, daripada ‘Abdullah bin ‘Umar, dia berkata, “Pada suatu hari Rasulullah ﷺ melarang kami bernazar, baginda bersabda, “Sesungguhnya ia tidak boleh menolak sesuatu, namun ia dapat mengeluarkan sesuatu (harta) daripada orang yang bakhil.”
2 - (1639) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وقَالَ زُهَيْرٌ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا يَنْهَانَا عَنِ النَّذْرِ، وَيَقُولُ: «إِنَّهُ لَا يَرُدُّ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الشَّحِيحِ»
3 – (1639) Muhammad bin Yahya menyampaikan kepada kami, katanya, Yazid bin Abu Hakim menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Sufyan, daripada ‘Abdullah bin Dinar, daripada Ibn ʿUmar, daripada Nabi ﷺ, bahawa baginda bersabda, “Nazar itu tidak dapat menyegerakan sesuatu dan tidak pula melewatkannya, namun ia mengeluarkan sesuatu daripada orang yang bakhil.”
3 - (1639) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «النَّذْرُ لَا يُقَدِّمُ شَيْئًا، وَلَا يُؤَخِّرُهُ، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ»
4 – (1639) Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, Ghundar menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Syu‘bah. Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, katanya, dan ini lafaz Ibn al-Mutsanna, Muhammad bin Ja‘far menyampaikan kepada kami, katanya, Syu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Manshur, daripada Abdullah bin Murrah, daripada Ibn ʿUmar, daripada Nabi ﷺ, bahawa baginda melarang seseorang untuk bernazar, baginda bersabda, “Sesungguhnya ia tidak akan mendatangkan suatu kebaikan, ia hanyalah mengeluarkan (harta) daripada orang yang bakhil.”
4 - (1639) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ، وَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَأْتِي بِخَيْرٍ، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ»،
(1639) Muhammad bin Rafi‘ menyampaikan kepadaku, katanya, Yahya bin Adam menyampaikan kepada kami, katanya, Mufadhdhal menyampaikan kepada kami. Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, kedua-duanya berkata, ‘Abd al-Rahman menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Sufyan, kedua-duanya daripada Manshur, dengan sanad ini seperti hadis Jarir.”
(1639) - وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلَاهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ
5 – (1640) Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-‘Aziz iaitu al-Darawardi menyampaikan kepada kami, katanya, daripada al-‘Ala’, daripada ayahnya, daripada Abu Hurayrah bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah kamu bernazar, kerana nazar tidak akan merubah takdir sedikit pun, namun nazar itu untuk mengeluarkan sesuatu daripada orang yang bakhil.”
5 - (1640) وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَنْذِرُوا، فَإِنَّ النَّذْرَ لَا يُغْنِي مِنَ الْقَدَرِ شَيْئًا، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ»
6 – (1640) Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, kedua-duanya berkata, Muhammad bin Ja‘far menyampaikan kepada kami, katanya, Syu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya, dia berkata, saya mendengar al-‘Ala’ menyampaikan daripada ayahnya, daripada Abu Hurayrah, daripada Nabi ﷺ, bahawa baginda melarang seseorang untuk bernazar, baginda bersabda, “Ia tidak boleh mengubah takdir, namun nazar itu dapat mengeluarkan sesuatu daripada orang yang bakhil.”
6 - (1640) وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَلَاءَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّذْرِ، وَقَالَ: «إِنَّهُ لَا يَرُدُّ مِنَ الْقَدَرِ، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ»
7 – (1640) Yahya bin Ayyub, Qutaybah bin Sa‘id dan ‘Ali bin Hujr menyampaikan kepada kami, mereka berkata, Isma‘il iaitu Ibn Ja‘far menyampaikan kepadaku, katanya, daripada ‘Amru iaitu Ibn Abu ‘Amru, daripada ‘Abd al-Rahman al-A‘raj, daripada Abu Hurayrah bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sesungguhnya nazar itu tidak boleh mendekatkan anak Adam dengan sesuatu yang Allah belum takdirkan, tetapi nazar sesuai dengan takdir, maka dengannya sesuatu yang tidak mungkin dikeluarkan oleh seorang bakhil akan dapat dikeluarkan.”
7 - (1640) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرٍو وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ النَّذْرَ لَا يُقَرِّبُ مِنِ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللهُ قَدَّرَهُ لَهُ، وَلَكِنِ النَّذْرُ يُوَافِقُ الْقَدَرَ، فَيُخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَ»،
(1640) Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya, Ya‘qub iaitu Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari dan ‘Abd al-‘Aziz iaitu al-Darawardi menyampaikan kepada kami, kedua-duanya daripada ‘Amru bin Abu ‘Amru, dengan sanad seperti ini.”
(1640) - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، كِلَاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
Bab Tidak Boleh Menunaikan Nazar Untuk Bermaksiat Kepada Allah Dan Tidak Juga Pada Sesuatu Yang Tidak Dimiliki Hamba
Bāb Lā Wafāʾ li-Nadhr fī Maʿṣiyat Allāh wa Lā fī-Mā Lā Yamlik al-ʿAbd
بَابُ لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ الْعَبْدُ
8 – (1641) Zuhayr bin Harb dan ‘Ali bin Hujr al-Sa‘di menyampaikan kepada kami, lafaznya daripada Zuhayr, kedua-duanya berkata, Isma‘il bin Ibrahim menyampaikan kepadaku, katanya, Ayyub menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Abu Qilabah, daripada Abu al-Muhallab, daripada ‘Imran bin Hushayn, dia berkata, bahawa Tsaqif merupakan pembantu Bani ‘Uqayl, lalu bani Tsaqif menawan dua sahabat Nabi ﷺ, manakala sahabat Rasulullah ﷺ menawan seseorang daripada bani 'Uqail bersama dengan seekor untanya. Rasulullah ﷺ kemudian bertemu dengannya dalam keadaan terikat, lelaki tawanan itu berkata, “Wahai Muhammad!” Baginda membalasnya, “Ada apa dengan kamu?” Lelaki itu berkata, “Apa alasan kamu menawan saya dan apa alas an kamu menawan unta pacuan saya yang pantas berlari?” Baginda menjawab, “Saya lakukan perkara tersebut sebagai pembalasan kerana dosa sekutumu, Tsaqif!” Kemudian baginda berlalu pergi. Lelaki itu kembali menyeru baginda seraya berkata, “Wahai Muhammad, wahai Muhammad!” Rasulullah ﷺ merupakan seorang yang pengasih lagi berbudi, lalu baginda bertemu dengannya kembali dan bersabda, “Apa yang kamu mahu?” Lelaki itu menjawab, “Sekarang saya masuk Islam.” Baginda bersabda, “Sekiranya apa yang kamu katakan benar dalam keadaan kamu mengetahui urusanmu, nescaya kamu mendapat kejayaan yang tiada tara.” Kemudian baginda berlalu pergi, namun lelaki itu menyerunya sambil berkata, “Wahai Muhammad, wahai Muhammad.” Lalu baginda bertemu dengannya sekali lagi sambil bersabda, “Apa yang kamu mahu?” Lelaki itu berkata, “Saya lapar, berilah makan kepadaku, dan saya dahaga, berilah saya minum!” Baginda bersabda, “Ini keperluanmu.” Kemudian, lelaki itu ditebus oleh dua orang (sahabat Nabi).” ‘Imran berkata, “Lalu seorang wanita Anshar ditawan bersama dengan unta baginda yang dikenali sebagai al-‘Adhba’, wanita Anshar tersebut dalam keadaan terikat, waktu itu para perompak sedang berehat, sementara unta-unta mereka letakkan di kandang yang berhadapan dengan persinggahan mereka. Kemudian wanita Anshar tersebut Berjaya melepaskan ikatannya, dan segera mendatangi kandang unta, namun setiap kali dia datang kepada unta untuk ditunggang, unta tersebut mendengus-dengus, dia pun meninggalkannya sehingga dia menemui ‘adhba’. Jadi dia menunggang unta yang sudah terlatih itu di bahagian belakangnya. Lalu dia mengherdiknya supaya berlari kencang. Para perompak yang tertidur itu pun terkejut dengan terlepasnya wanita Anshar tersebut, lalu mereka mengejarnya, namun mereka tidak berjaya menangkapnya. Wanita itu sempat bernazar, bahawa seandainya Allah menyelamatkannya, maka dia akan menyembelih unta ‘adhba’ itu. Setelah sampai di Madinah, orang-orang melihat unta tersebut, lalu mereka berkata, “Ini adalah al-‘Adhba’, unta Rasulullah ﷺ!” Wanita itu berkata, “Apabila Allah menyelamatkannya, sungguh unta tersebut akan disembelih.” Lalu orang ramai bertemu dengan Rasulullah ﷺ dan memberitahu kepada baginda tentang nazarnya. Maka Rasulullah ﷺ bersabda, “Subhanallah, alangkah jahatnya pembalasan ia kepadanya, dia bernazar kepada Allah apabila Allah menyelamatkannya, maka dia akan menyembelihnya, tiada kewajipan menunaikan nazar dalam kemaksiatan kepada Allah dan tidak pula terhadap sesuatu yang tidak dimiliki oleh seorang hamba.” Dalam riwayat Ibn Hujr disebut, “Tidak ada nazar dalam melakukan maksiat kepada Allah.”
8 - (1641) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: كَانَتْ ثَقِيفُ حُلَفَاءَ لِبَنِى عُقَيْلٍ، فَأَسَرَتْ ثَقِيفُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَسَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَجُلًا مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ، وَأَصَابُوا مَعَهُ الْعَضْبَاءَ، فَأَتَى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الْوَثَاقِ، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» فَقَالَ: بِمَ أَخَذْتَنِي، وَبِمَ أَخَذْتَ سَابِقَةَ الْحَاجِّ؟ فَقَالَ: «إِعْظَامًا لِذَلِكَ أَخَذْتُكَ بِجَرِيرَةِ حُلَفَائِكَ ثَقِيفَ»، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ، فَنَادَاهُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، يَا مُحَمَّدُ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَقِيقًا، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» قَالَ: إِنِّي مُسْلِمٌ، قَالَ: «لَوْ قُلْتَهَا وَأَنْتَ تَمْلِكُ أَمْرَكَ أَفْلَحْتَ كُلَّ الْفَلَاحِ»، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَنَادَاهُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، يَا مُحَمَّدُ، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» قَالَ: إِنِّي جَائِعٌ فَأَطْعِمْنِي، وَظَمْآنُ فَأَسْقِنِي، قَالَ: «هَذِهِ حَاجَتُكَ»، فَفُدِيَ بِالرَّجُلَيْنِ، قَالَ: وَأُسِرَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأُصِيبَتِ الْعَضْبَاءُ، فَكَانَتِ الْمَرْأَةُ فِي الْوَثَاقِ وَكَانَ الْقَوْمُ يُرِيحُونَ نَعَمَهُمْ بَيْنَ يَدَيْ بُيُوتِهِمْ، فَانْفَلَتَتْ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْوَثَاقِ، فَأَتَتِ الْإِبِلَ، فَجَعَلَتْ إِذَا دَنَتْ مِنَ الْبَعِيرِ رَغَا فَتَتْرُكُهُ حَتَّى تَنْتَهِيَ إِلَى الْعَضْبَاءِ، فَلَمْ تَرْغُ، قَالَ: وَنَاقَةٌ مُنَوَّقَةٌ فَقَعَدَتْ فِي عَجُزِهَا، ثُمَّ زَجَرَتْهَا فَانْطَلَقَتْ، وَنَذِرُوا بِهَا فَطَلَبُوهَا فَأَعْجَزَتْهُمْ، قَالَ: وَنَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا، فَلَمَّا قَدِمَتِ الْمَدِينَةَ رَآهَا النَّاسُ، فَقَالُوا: الْعَضْبَاءُ نَاقَةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّهَا نَذَرَتْ إِنْ نَجَّاهَا اللهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا، فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «سُبْحَانَ اللهِ، بِئْسَمَا جَزَتْهَا، نَذَرَتْ لِلَّهِ إِنْ نَجَّاهَا اللهُ عَلَيْهَا لَتَنْحَرَنَّهَا، لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةٍ، وَلَا فِيمَا لَا يَمْلِكُ الْعَبْدُ»، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حُجْرٍ: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ»،
(1641) Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki menyampaikan kepada kami, katanya, Hammad iaitu Ibn Zayd menyampaikan kepada kami. Ishaq bin Ibrahim dan Ibn Abu Umar menyampaikan kepada kami, daripada ‘Abd al-Wahhab al-Tsaqafi, kedua-duanya daripada Ayyub dengan sanad seperti ini. Dalam hadis Hammad, dia menyebutkan, “‘Adhba’ merupakan unta milik seorang daripada Bani ‘Uqayl, dan ia termasuk daripada unta yang sangat laju berlari.” Dalam hadisnya juga disebutkan, “Lalu wanita itu pergi kepada seekor unta yang sangat terlatih.” Dan dalam hadis al-Tsaqafi disebutkan, “Unta yang terlatih.”
(1641) - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ، كِلَاهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، وَفِي حَدِيثِ حَمَّادٍ قَالَ: كَانَتِ الْعَضْبَاءُ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي عُقَيْلٍ، وَكَانَتْ مِنْ سَوَابِقِ الْحَاجِّ، وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا، فَأَتَتْ عَلَى نَاقَةٍ ذَلُولٍ مُجَرَّسَةٍ، وَفِي حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ: وَهِيَ نَاقَةٌ مُدَرَّبَةٌ
Bab Sesiapa Bernazar Untuk Berjalan Ke Mekah
Bāb Man Nadhara an Yamshī ilā al-Kaʿbah
بَابُ مَنْ نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ
9 – (1642) Yahya bin Yahya al-Tamimi menyampaikan kepada kami, katanya, Yazid bin Zuray‘ mengkhabarkan kepada kami, katanya, daripada Humayd, daripada Tsabit, daripada Anas. Ibn Abu ‘Umar menyampaikan kepada kami, katanya, dan ini lafaz dia, Marwan bin Mu‘awiyah al-Fazari menyampaikan kepada kami, katanya, Humayd menyampaikan kepada kami, katanya, Tsabit menyampaikan kepadaku, katanya, daripada Anas bahawa Nabi ﷺ melihat seorang lelaki tua berjalan dengan dipimpin oleh dua orang anaknya, lalu baginda bersabda, “Kenapa dengan orang tua ini?” Mereka menjawab, “Dia nazar (untuk beribadah haji) dengan berjalan kaki.” Lalu baginda bersabda, “Sesungguhnya Allah tidak perlu kepada seksaan orang ini terhadapa dirinya (sendiri).” Kemudian baginda memerintahkan supaya menaiki kenderaan.
9 - (1642) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى شَيْخًا يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، فَقَالَ: «مَا بَالُ هَذَا؟» قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، قَالَ: «إِنَّ اللهَ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ لَغَنِيٌّ»، وَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ