kitab pakaian dan perhiasan
كتاب اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Bab Pengharaman Penggunaan Bekas-Bekas Daripada Emas Dan Perak Untuk Minum Dan Selainnya Bagi Lelaki Dan Wanita
Bāb Taḥrīm Istiʿmāl Awānī al-Dhahab wa al-Fiḍḍah fī al-Shurb wa Ghayrihi ʿalā al-Rijāl wa al-Nisāʾ
بَابُ تَحْرِيمِ اسْتِعْمَالِ أَوَانِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فِي الشُّرْبِ وَغَيْرِهِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
1 – (2065) Yahya bin Yahya menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Aku membacakan kepada Malik, daripada Nafi’, daripada Zayd bin ‘Abdullah, daripada ‘Abdullah bin ‘Abd al-Rahman bin Abu Bakar al-Shiddiq, daripada Ummu Salamah iaitu isteri Nabi ﷺ bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Orang yang minum menggunakan bekas perak sebenarnya dia memarakkan api neraka jahanam di dalam perutnya.”
1 - (2065) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ، إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ».
(2065) – Qutaybah dan Muhammad bin Rumh menyampaikannya kepada kami, daripada al-Layts bin Sa’ad. (Dalam sanad lain) ‘Ali bin Hujr al-Sa’di menyampaikannya kepadaku, Ismail bin ‘Ulayyah menyampaikan kepada kami, daripada Ayyub. (Dalam sanad lain) Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, Muhammad bin Bisyr menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Muhammad bin al-Mutsanna menyampaikan kepada kami, Yahya bin Sa’id menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Abu Bakar bin Abu Syaybah dan al-Walid bin Syuja’ menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “’Ali bin Mushir menyampaikan kepada kami, daripada ‘Ubaydullah. (Dalam sanad lain) Muhammad bin Abu Bakar al-Muqaddami menyampaikan kepada kami, al-Fudhayl bin Sulayman menyampaikan kepada kami, Musa bin ‘Uqbah menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Syayban bin Farrukh menyampaikan kepada kami, Jarir bin Hazim menyampaikan kepada kami, daripada ‘Abd al-Rahman al-Sarraj. Mereka semuanya meriwayatkan daripada Nafi’ sama dengan hadis riwayat Malik bin Anas, dengan sanadnya daripada Nafi’. Dan perawi menambah pada hadis ‘Ali bin Mushir, daripada ‘Ubaydullah, “Bahawa orang yang makan dan minum dalam bekas perak dan emas…” Tiada satu pun dalam hadis mereka sebutan tentang makan dan emas melainkan pada hadis riwayat Ibn Mushir.
(2065) - وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ح وحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنْ نَافِعٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ نَافِعٍ، وَزَادَ فِي حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّ الَّذِي يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ مِنْهُمْ ذِكْرُ الْأَكْلِ، وَالذَّهَبِ إِلَّا فِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ
2 – (2065) Zayd bin Yazid iaitu Abu Ma’an al-Raqqasyi menyampaikan kepadaku, Abu ‘Ashim menyampaikan kepada kami, daripada ‘Utsman bin Murrah, ‘Abdullah bin ‘Abd al-Rahman menyampaikan kepada kami, daripada makciknya iaitu Ummu Salamah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Sesiapa yang minum menggunakan bekas daripada emas atau perak maka sebenarnya dia memarakkan api neraka jahanam di dalam perutnya.”
2 - (2065) وحَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَّاشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَرِبَ فِي إِنَاءٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ فِضَّةٍ، فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارًا مِنْ جَهَنَّمَ».
Bab Pengharaman Penggunaan Bekas Emas Dan Perak Kepada Lelaki Dan Wanita, Cincin Emas Dan Sutera Kepada Lelaki, Dan Keharusannya Kepada Wanita, Dan Keharusan Sedikit Sutera Dan Seumpamanya Kepada Lelaki Selagi Ia Tidak Melebihi Empat Jari
Bab Taḥrīm Istiʿmāl Ināʾ al-Dhahab wa al-Fiḍḍah ʿalā al-Rijāl wa al-Nisāʾ, wa Khātam al-Dhahab wa al-Ḥarīr ʿalā al-Rajul, wa Ibāḥatihi li al-Nisāʾ, wa Ibāḥat al-ʿAlam li al-Rajul Mā Lam Yazid ʿalā Arbaʿ Aṣābiʿ
بَابُ تَحْرِيمِ اسْتِعْمَالِ إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ عَلَى الرَّجُلِ، وَإِبَاحَتِهِ لِلنِّسَاءِ، وَإِبَاحَةِ الْعَلَمِ وَنَحْوِهِ لِلرَّجُلِ مَا لَمْ يَزِدْ عَلَى أَرْبَعِ أَصَابِعَ
3 – (2066) Yahya bin Yahya al-Tamimi menyampaikan kepada kami, Abu Khaytsamah mengkhabarkan kepada kami, daripada Ays’ats bin Abu al-Sya’tsa’. (Dalam sanad lain) Ahmad bin ‘Abdullah bin Yunus menyampaikan kepada kami, Zuhayr menyampaikan kepada kami, Asy’ats menyampaikan kepada kami, Mu’awiyah bin Suwayd bin Muqarrin menyampaikan kepadaku, beliau berkata, “Aku telah masuk menemui al-Bara’ bin ‘Azib, lalu aku mendengar beliau berkata, “Rasulullah ﷺ menyuruh kami supaya melakukan tujuh perkara dan melarang kami daripada tujuh perkara. Baginda menyuruh kami menziarahi orang sakit, mengikuti jenazah, membalas ucapan orang yang bersin, menyempurnakan sumpah atau orang yang bersumpah, menolong orang yang teraniaya, memenuhi jemputan dan menyebar luaskan salam. Baginda melarang kami daripada cincin-cincin atau daripada memakai cincin emas, minum menggunakan bekas perak, memakai hamparan sutera (yang diletakkan di bawah pemandu binatang), memakai baju yang dicampur sutera, memakai sutera, sutera kasar dan kain sutera”.
3 - (2066) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ: «أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَازَةِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، أَوِ الْمُقْسِمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمَ - أَوْ عَنْ تَخَتُّمٍ - بِالذَّهَبِ، وَعَنْ شُرْبٍ بِالْفِضَّةِ، وَعَنِ الْمَيَاثِرِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالْإِسْتَبْرَقِ وَالدِّيبَاجِ».
(2066) – Abu al-Rabi’ al-‘Ataki menyampaikan kepada kami, Abu ‘Awanah menyampaikan kepada kami, daripada Ays’ats bin Sulaym dengan sanad ini, hadis yang sama. Melainkan kata-katanya, “Menyempurnakan sumpah atau orang yang bersumpah.” Beliau tidak menyebutkan potongan ayat ini dalam hadisnya. Sebaliknya beliau menggantikannya dengan potongan “mengumumkan barang yang hilang.”
(2066) - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ، إِلَّا قَوْلَهُ: وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، أَوِ الْمُقْسِمِ، فَإِنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ فِي الْحَدِيثِ، وَجَعَلَ مَكَانَهُ وَإِنْشَادِ الضَّالِّ.
2 – Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, ‘Ali bin Mushir menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) ‘Utsman bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, Jarir menyampaikan kepada kami, kedua-duanya meriwayatkan daripada al-Syaybani, daripada Asy’ats bin Abu al-Sya’tsa’ dengan sanad ini sama seperti hadis riwayat Zuhayr. Beliau menyebutkan potongan hadis iaitu “menyempurnakan sumpah” dengan tanpa syak. Dan beliau menambahkan dalam hadisnya, “Baginda melarang daripada minum menggunakan bekas perak kerana sesiapa yang minum menggunakannya di dunia maka dia tidak boleh minum menggunakannya di akhirat.”
2 - وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كِلَاهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَ حَدِيثِ زُهَيْرٍ، وَقَالَ: إِبْرَارِ الْقَسَمِ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ، وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ، وَعَنِ الشُّرْبِ فِي الْفِضَّةِ، فَإِنَّهُ مَنْ شَرِبَ فِيهَا فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ فِيهَا فِي الْآخِرَةِ.
3 – Abu Kurayb menyampaikannya kepada kami, Ibn Idris menyampaikan kepada kami, Abu Ishaq al-Syaybani dan Layts bin Abu Sulaym menyampaikan kepada kami, daripada Asy’ats bin Abu al-Sya’tsa’ dengan sanad mereka dan beliau tidak menyebutkan tambahan Jarir dan Ibn Mushir. (Dalam sanad lain) Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Muhammad bin Ja’far menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) ‘Ubaydullah bin Mu’adz menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, Abu ‘Amir al-‘Aqadi mengkhabarkan kepada kami. (Dalam sanad lain) ‘Abd al-Rahman bin Bisyr menyampaikan kepada kami, Bahz menyampaikan kepadaku, mereka semua berkata, “Syu’bah menyampaikan kepada kami, daripada Asy’ats bin Sulaym, dengan sanad mereka dan hadis mereka semakna. Melainkan kata-katanya, “Menyebarkan salam.” Kerana sesungguhnya beliau menggantikannya dengan “menjawab salam.” Dan beliau berkata, “Baginda melarang kami daripada memakai cincin emas atau lingkaran emas.”
3 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، وَلَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ جَرِيرٍ، وَابْنِ مُسْهِرٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ح وحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِي بَهْزٌ، قَالُوا جَمِيعًا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، بِإِسْنَادِهِمْ وَمَعْنَى حَدِيثِهِمْ، إِلَّا قَوْلَهُ: وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، فَإِنَّهُ قَالَ: بَدَلَهَا وَرَدِّ السَّلَامِ، وَقَالَ: نَهَانَا عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ أَوْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ.
4 – Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, Yahya bin Adam dan ‘Amr bin Muhammad menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada Asy’ats bin Abu al-Sya’tsa’ dengan sanad mereka. Dan perawi berkata, “Sebarkan salam dan (penggunaan) cincin emas” dengan tanpa syak.”
4 - وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، بِإِسْنَادِهِمْ، وَقَالَ: وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، وَخَاتَمِ الذَّهَبِ مِنْ غَيْرِ شَكٍّ.
4 – (2067) Sa’id bin ‘Amr bin Sahl bin Ishaq bin Muhammad bin al-Asy’ats bin Qays menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Sufyan bin ‘Uyaynah menyampaikan kepada kami, aku mendengarnya meriwayatkan daripada Abu Farwah bahawa beliau mendengar ‘Abdullah bin ‘Ukaym berkata, “Kami pernah bersama Hudzayfah di Mada’in. Beliau meminta air untuk minum. Lalu seorang ketua kaum datang kepadanya dengan membawa minuman dalam bekas perak. Beliau pun membaling bekas tersebut kepadanya sambil berkata, “Sesungguhnya aku mahu ceritakan kepada kamu bahawa aku sudah menyuruhnya supaya tidak memberikan minuman kepadaku dalam bekas ini kerana Rasulullah ﷺ pernah bersabda, “Janganlah kamu minum dalam bekas emas dan perak dan janganlah kamu memakai kain sutera dan sutera. Sesungguhnya ia untuk mereka di dunia dan ia untuk kamu di akhirat pada hari kiamat.”
4 - (2067) حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعْتُهُ يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُكَيْمٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ، فَاسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ، فَجَاءَهُ دِهْقَانٌ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: إِنِّي أُخْبِرُكُمْ أَنِّي قَدْ أَمَرْتُهُ أَنْ لَا يَسْقِيَنِي فِيهِ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَشْرَبُوا فِي إِنَاءِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَلْبَسُوا الدِّيبَاجَ وَالْحَرِيرَ، فَإِنَّهُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَهُوَ لَكُمْ فِي الْآخِرَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
(2067) – Ibn Abu ‘Umar menyampaikannya kepada kami, Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada Abu Farwah al-Juhani, beliau berkata, “Aku mendengar ‘Abdullah bin ‘Ukaym berkata, “Kami pernah bersama Hudzayfah di Mada’in. Kemudian perawi menyebutkan hadis yang seumpamanya namun beliau tidak menyebutkan dalam hadis tersebut kalimah “pada hari kiamat.”
(2067) - وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُكَيْمٍ، يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
2 – ‘Abd al-Jabbar bin al-‘Ala’ menyampaikan kepadaku, Sufyan menyampaikan kepada kami, Ibn Abu Najih menyampaikan kepada kami. Pada mulanya daripada Mujahid, daripada Ibn Abu Layla, daripada Hudzayfah. Kemudian Yazid menyampaikan kepada kami, beliau mendengarnya daripada Ibn Abu Layla, daripada Hudzayfah. Kemudian Abu Farwah menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Aku mendengar Ibn ‘Ukaym. -Aku percaya bahawa Ibn Abu Layla hanya mendengarnya daripada Ibn ‘Ukaym-, beliau berkata, “Kami pernah bersama Hudzayfah di Mada’in. Kemudian perawi menyebutkan hadis yang seumpamanya (semakna) dan beliau tidak menyebutkan dalam hadis tersebut kalimah “pada hari kiamat.”
2 - وحَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، أَوَّلًا عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، ثُمَّ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ،، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُكَيْمٍ - فَظَنَنْتُ أَنَّ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنِ ابْنِ عُكَيْمٍ - قَالَ: كُنَّا مَعَ حُذَيْفَةَ بِالْمَدَائِنِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَقُلْ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
3 – ‘Ubaydullah bin Mu’adz al-‘Anbari menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepada kami, Syu’bah menyampaikan kepada kami, daripada al-Hakam bahawa beliau mendengar ‘Abd al-Rahman bin Abu Layla berkata, “Aku menyaksikan Hudzayfah meminta minuman ketika di Mada’in. Lalu seseorang datang kepadanya dengan membawa (minuman) dalam bekas perak.” Lalu perawi menyebutkan hadis yang semakna dengan hadis riwayat Ibn ‘Ukaym daripada Hudzayfah.”
3 - وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى بِالْمَدَائِنِ، فَأَتَاهُ إِنْسَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُكَيْمٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ.
4 – Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikannya kepada kami, Waki’ menyampaikan kami. (Dalam sanad lain) Ibn al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Muhammad bin Ja’far menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Muhammad bin al-Mutsanna menyampaikan kepada kami, Ibn Abu ‘Adi menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) ‘Abd al-Rahman bin Bisyr menyampaikan kepadaku, Bahz menyampaikan kepada kami, mereka semua meriwayatkan daripada Syu’bah sama seperti hadis riwayat Mu’adz dan sanadnya. Tiada seorang pun daripada mereka yang menyebutkan dalam hadisnya “Aku menyaksikan Hudzayfah” selain daripada Mu’adz sahaja (yang menyebutkannya). Para perawi lain menyebutkan “Sesungguhnya Hudzayfah meminta air.”
4 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ وَإِسْنَادِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمْ فِي الْحَدِيثِ، شَهِدْتُ حُذَيْفَةَ غَيْرُ مُعَاذٍ وَحْدَهُ، إِنَّمَا قَالُوا: إِنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى.
5 – Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, Jarir mengkhabarkan kepada kami, daripada Manshur. (Dalam sanad lain) Muhammad bin al-Mutsanna menyampaikan kepada kami, Ibn Abu ‘Adi menyampaikan kepada kami, daripada Ibn ‘Awn, kedua-duanya meriwayatkan daripada Mujahid, daripada ‘Abd al-Rahman bin Abu Layla, daripada Hudzayfah, daripada Nabi ﷺ, semakna dengan hadis perawi yang kami sudah sebutkan.
5 - وحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، كِلَاهُمَا عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَنْ ذَكَرْنَا.
5 – (2067) Muhammad bin ‘Abdullah bin Numayr menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepada kami, Sayf menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Aku mendengar Mujahid berkata, “Aku mendengar ‘Abd al-Rahman bin Abu Layla berkata, “Hudzayfah meminta minuman. Lalu seorang Majusi memberikannya minuman menggunakan bekas perak. Dia terus berkata, “Sesungguhnya aku pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah kamu memakai sutera dan kainnya. Janganlah kamu minum dalam bekas emas dan perak dan janganlah kamu makan menggunakan pinggannya kerana sesungguhnya ia untuk mereka di dunia.”
5 - (2067) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: اسْتَسْقَى حُذَيْفَةُ، فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ، وَلَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا».
6 – (2068) Yahya bin Yahya menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Aku membacakan kepada Malik, daripada Nafi’, daripada Ibn ʿUmar bahawa ‘Umar bin al-Khaththab pernah melihat sepasang kain bersulam sutera (dijual) berhampiran pintu masjid. Lalu beliau berkata, “Wahai Rasulullah, alangkah baiknya jika engkau membeli sutera ini lalu engkau memakainya pada hari Jumaat untuk menemui orang ramai dan apabila rombongan yang datang menemuimu.” Lantas Rasulullah ﷺ berkata, “Sesungguhnya kain ini hanya dipakai oleh orang yang tiada habuannya di akhirat.” Kemudian (lama setelah peristiwa itu) terdapat beberapa set pakaian lengkap daripada sutera datang kepada Rasulullah ﷺ. Lalu baginda memberikan sepasang daripadanya kepada ‘Umar. ‘Umar pun berkata, “Wahai Rasulullah, engkau mahu memberikannya kepadaku sedangkan engkau pernah berkata berkenaan sutera ‘Utharid (dulu) apa yang sudah engkau sebutkan.” Rasulullah ﷺ menjawab, “Sebenarnya aku tidak berikannya kepadamu untuk engkau pakai.” Lalu ‘Umar memberikannya kepada saudaranya yang musyrik di Mekah.”
6 - (2068) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا لِلنَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ»، ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَسَوْتَنِيهَا، وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا»، فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ.
(2068) – Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, Abu Usamah menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Muhammad bin Abu Bakar al-Muqaddami menyampaikan kepada kami, Yahya bin Sa’id menyampaikan kepada kami, mereka semua meriwayatkan daripada ‘Ubaydullah. (Dalam sanad lain) Suwayd bin Sa’id menyampaikan kepada kami, Hafsh bin Maysarah menyampaikan kepada kami, daripada Musa bin ‘Uqbah, kedua-dua mereka meriwayatkan daripada Nafi’, daripada Ibn ʿUmar, daripada Nabi ﷺ, seumpama hadis riwayat Malik.
(2068) - وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، ح وحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، كِلَاهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ.
7 – (2068) Syayban bin Farrukh menyampaikan kepada kami, Jarir bin Hazim menyampaikan kepada kami, Nafi’ menyampaikan kepada kami, daripada Ibn ʿUmar, beliau berkata, “’Umar pernah melihat ‘Utharid al-Tamimi mendirikan kedainya, menjual pakaian bersulam sutera. Beliau seorang yang selalu berjumpa raja-raja dan mendapat habuan daripada mereka. Maka ‘Umar berkata, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya aku melihat ‘Utharid mendirikan kedainya, menjual pakaian bersulam sutera. Alangkah baiknya jika engkau membelinya lalu memakainya untuk menyambut rombongan-rombongan Arab yang tiba kepadamu, -dan aku merasakan ‘Umar ada berkata- dan engkau boleh memakainya pada hari Jumaat.” Lantas Rasulullah ﷺ berkata kepadanya, “Sesiapa yang memakai sutera di dunia tidak ada bahagiannya di akhirat.” Setelah peristiwa itu berlalu, beberapa pakaian bersulam sutera dibawakan kepada Rasulullah ﷺ. Lalu baginda menghantar sepasang kepada ‘Umar, sepasang kepada Usamah bin Zayd dan sepasang kepada ‘Ali bin Abu Thalib. Baginda berkata, “Engkau potonglah kain ini untuk dijadikan sebagai kerudung yang dipakai oleh wanita-wanita kamu.” Ibn ʿUmar berkata, “(Setelah mendapat kain itu) ‘Umar terus pergi sambil membawa sutera tersebut lalu berkata, “Wahai Rasulullah, engkau menghantar sutera ini kepadaku?” Sedangkan kelmarin engkau sudah menyebutkan perkataanmu berkenaan sutera ‘Utharid.” Baginda menjawab, “Sebenarnya aku menghantarnya kepadamu bukan untuk engkau memakainya. Sebaliknya, aku menghantarnya kepadamu untuk kamu mendapat sebarang kebaikan.” Adapun Usamah, beliau berjalan dengan memakainnya. Lalu, Rasulullah ﷺ melihat kepadanya dengan satu pandangan yang beliau tahu bahawa Rasulullah ﷺ tidak menyukai apa yang dia lakukan. Dia pun berkata, “Wahai Rasulullah, kenapa engkau melihatku (begitu). Engkau yang sudah mengirimkannya kepadaku.” Baginda menjawab, “Sebenarnya aku menghantarnya kepadamu bukan untuk engkau memakainya. Sebaliknya, aku menghantarnya kepadamu supaya engkau potong untuk dijadikan sebagai kerudung yang dipakai oleh wanita-wanita kamu.”
7 - (2068) وحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: رَأَى عُمَرُ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ يُقِيمُ بِالسُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ، وَكَانَ رَجُلًا يَغْشَى الْمُلُوكَ وَيُصِيبُ مِنْهُمْ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَأَيْتُ عُطَارِدًا يُقِيمُ فِي السُّوقِ حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا لِوُفُودِ الْعَرَبِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ - وَأَظُنُّهُ قَالَ - وَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ»، فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُلَلٍ سِيَرَاءَ، فَبَعَثَ إِلَى عُمَرَ بِحُلَّةٍ، وَبَعَثَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ بِحُلَّةٍ، وَأَعْطَى عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ حُلَّةً، وَقَالَ: «شَقِّقْهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ»، قَالَ: فَجَاءَ عُمَرُ بِحُلَّتِهِ يَحْمِلُهَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ، وَقَدْ قُلْتَ بِالْأَمْسِ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ، فَقَالَ: «إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا»، وَأَمَّا أُسَامَةُ فَرَاحَ فِي حُلَّتِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرًا عَرَفَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَنْكَرَ مَا صَنَعَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا تَنْظُرُ إِلَيَّ، فَأَنْتَ بَعَثْتَ إِلَيَّ بِهَا، فَقَالَ: «إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا، وَلَكِنِّي بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُشَقِّقَهَا خُمُرًا بَيْنَ نِسَائِكَ».
8 – (2068) Abu al-Thahir dan Harmalah bin Yahya menyampaikan kepadaku, -lafaz daripada Harmalah-, mereka berdua berkata, “Ibn Wahb mengkhabarkan kepada kami, Yunus mengkhabarkan kepadaku, daripada Ibn Syihab, Salim bin ‘Abdullah menyampaikan kepadaku, bahawa ‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “’Umar bin al-Khaththab mendapati sepasang sutera daripada sutera kasar dijual di pasar. Beliau pun mengambilnya lalu membawanya kepada Rasulullah ﷺ. Beliau berkata, “Wahai Rasulullah, belilah kain ini supaya engkau boleh memperagakannya pada hari raya dan rombongan (yang datang menemuimu).” Rasulullah ﷺ berkata, “Sebenarnya ini adalah pakaian orang yang tiada langsung sebarang habuan untuknya (di akhirat).” Ibn ʿUmar berkata, “Lalu ‘Umar duduk beberapa ketika. Kemudian Rasulullah ﷺ mengirimkan kepadanya sehelai jubah sutera. ‘Umar pun membawanya pergi sehingga dia bertemu Rasulullah ﷺ, lalu berkata, “Wahai Rasulullah, engkau pernah berkata, “Sebenarnya ini adalah pakaian orang yang tiada langsung sebarang habuan untuknya (di akhirat). Atau “Sebenarnya orang yang memakai pakaian ini tiada sebarang habuan untuknya.” Kemudian engkau mengirimkannya kepadaku.” Rasulullah ﷺ menjawab kepadanya, “Engkau boleh menjualnya dan memenuhi keperluanmu dengan keuntungan (menjualnya).”
8 - (2068) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ، فَأَخَذَهَا، فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْتَعْ هَذِهِ فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ، وَلِلْوَفْدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»، قَالَ: فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللهُ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ حَتَّى أَتَى بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُلْتَ: «إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ» أَوْ «إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»، ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ».
(2068) – Harun bin Ma’ruf menyampaikan kepada kami, Ibn Wahb menyampaikan kepada kami, ‘Amr bin al-Harits mengkhabarkan kepadaku, daripada Ibn Syihab dengan sanad ini, hadis yang sama.
(2068) - وحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
9 – (2068) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepadaku, Yahya bin Sa’id menyampaikan kepada kami, daripada Syu’bah, Abu Bakar bin Hafsh mengkhabarkan kepadaku, daripada Salim, daripada Ibn ʿUmar bahawa ‘Umar melihat sehelai jubah daripada sutera kasar atau sutera pada seorang lelaki daripada keluarga ‘Utharid. Lalu beliau berkata kepada Rasulullah ﷺ, “Alangkah baiknya jika engkau membelinya.” Rasulullah ﷺ berkata, “Sebenarnya pakaian ini dipakai oleh orang yang tiada habuan untuknya.” Setelah itu, dihadiahkan kepada Rasulullah ﷺ sepasang kain bersulam sutera. Lalu baginda mengirimkannya kepadaku. ‘Umar berkata, “Aku berkata, “Engkau menghantarkannya kepadaku sedangkan aku sudah dengar apa yang engkau perkatakan tentangnya.” Baginda berkata, “Sebenarnya aku menghantarnya kepadamu supaya engkau boleh mengambil sesuatu daripadanya.”
9 - (2068) حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ، أَوْ حَرِيرٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوِ اشْتَرَيْتَهُ فَقَالَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذَا مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»، فَأُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ، قَالَ: قُلْتُ: أَرْسَلْتَ بِهَا إِلَيَّ وَقَدْ سَمِعْتُكَ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ، قَالَ: «إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَسْتَمْتِعَ بِهَا».
(2068) - Ibn Numayr menyampaikan kepadaku, Rawh menyampaikan kepada kami, Syu’bah menyampaikan kepada kami, Abu Bakar bin Hafsh menyampaikan kepada kami, daripada Salim bin ‘Abdullah bin ‘Umar, daripada bapanya bahawa ‘Umar bin al-Khaththab melihat kepada seorang lelaki daripada keluarga ‘Utharid…seterusnya sama seperti hadis riwayat Yahya bin Sa’id. Cuma baginda menyebutkan, “Sebenarnya aku menghantarnya kepadamu supaya engkau boleh mengambil manfaat dengannya bukan aku menghantarnya kepadamu untuk engkau memakainya.”
(2068) - وحَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى عَلَى رَجُلٍ مِنْ آلِ عُطَارِدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِهَا، وَلَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا».
2 – Muhammad bin al-Mutsanna menyampaikan kepada kami, ‘Abd al-Shamad menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Aku mendengar bapaku menyampaikan, beliau berkata, “Yahya bin Abu Ishaq menyampaikan kepadaku, beliau berkata, “Salim bin ‘Abdullah berkata kepadaku tentang istabraq. Beliau berkata, “Aku berkata, “Ia adalah sutera yang kasar.” Salim berkata, “Aku mendengar ‘Abdullah bin ‘Umar berkata, “’Umar pernah melihat sepasang sutera kasar pada seorang lelaki. Lalu beliau membawanya kepada Nabi ﷺ…Lalu perawi menyebutkan makna seumpama hadis mereka. Cuma dia berkata, “Baginda berkata, “Sebenarnya aku menghantarnya kepadamu supaya engkau boleh mendapat harta dengannya.”
2 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، يُحَدِّثُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: قَالَ لِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ فِي الْإِسْتَبْرَقِ، قَالَ: قُلْتُ: مَا غَلُظَ مِنَ الدِّيبَاجِ وَخَشُنَ مِنْهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: رَأَى عُمَرُ عَلَى رَجُلٍ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ، فَأَتَى بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ، غَيْرَ أَنَّهُ، قَالَ: فَقَالَ: «إِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتُصِيبَ بِهَا مَالًا».
10 – (2069) Yahya bin Yahya menyampaikan kepada kami, Khalid bin ‘Abdullah mengkhabarkan kepada kami, daripada ‘Abd al-Malik, daripada ‘Abdullah mawla Asma’ binti Abu Bakar, beliau adalah pak cik kepada anak ‘Atha’. Beliau berkata, “Asma’ menyuruhku pergi berjumpa ‘Abdullah bin ‘Umar. Asma’ berkata, “Aku mendapat tahu bahawa engkau mengharamkan tiga perkara. Gambar (daripada sutera) yang terdapat pada kain, lapik pelana kuda berwarna merah dan puasa sepanjang bulan Rejab.” ‘Abdullah berkata kepadaku, “Adapun yang engkau sebut tentang puasa Rejab, maka bagaimana orang yang berpuasa sepanjang masa?” (Beliau menafikan apa yang sampai kepada Asma’). Berkenaan gambar (daripada sutera) pada baju yang engkau sebutkan, ia kerana aku mendengar ‘Umar bin al-Khaththab berkata, “Aku telah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Sutera itu hanya untuk orang yang tiada habuan baginya.” Aku bimbang kain yang bergambar daripada benang sutera termasuk dalam yang baginda sebutkan. Adapun lapik pelana berwarna merah maka ini dia lapik pelana ‘Abdullah, ia berwarna merah (bukan warna yang menjadi masalah tetapi buatan daripada sutera yang menjadikan ia haram)” Selepas itu, aku pun kembali kepada ‘Asma’ lalu menceritakan kepadanya. Asma’ berkata, “Ini jubah Rasulullah ﷺ.” Beliau mengeluarkan kepadaku sehelai jubah panjang yang bertudung kepalanya, dipakai oleh orang Parsi, pada bahagian kolarnya daripada sutera. Pada pelipatan tangan juga daripada sutera. Asma’ berkata, “Jubah ini dahulu berada pada ʿAʾishah sehingga dia meninggal dunia. Apabila dia meninggal dunia, aku mengambilnya. Nabi ﷺ selalu memakainya. Kami mencucinya untuk merawat orang sakit.”
10 - (2069) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ خَالَ وَلَدِ عَطَاءٍ، قَالَ: أَرْسَلَتْنِي أَسْمَاءُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَقَالَتْ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَرِّمُ أَشْيَاءَ ثَلَاثَةً: الْعَلَمَ فِي الثَّوْبِ، وَمِيثَرَةَ الْأُرْجُوَانِ، وَصَوْمَ رَجَبٍ كُلِّهِ، فَقَالَ لِي عَبْدُ اللهِ: أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ رَجَبٍ فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الْأَبَدَ؟ وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ»، فَخِفْتُ أَنْ يَكُونَ الْعَلَمُ مِنْهُ، وَأَمَّا مِيثَرَةُ الْأُرْجُوَانِ، فَهَذِهِ مِيثَرَةُ عَبْدِ اللهِ، فَإِذَا هِيَ أُرْجُوَانٌ، فَرَجَعْتُ إِلَى أَسْمَاءَ فَخَبَّرْتُهَا، فَقَالَتْ: هَذِهِ جُبَّةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْرَجَتْ إِلَيَّ جُبَّةَ طَيَالِسَةٍ كِسْرَوَانِيَّةٍ لَهَا لِبْنَةُ دِيبَاجٍ، وَفَرْجَيْهَا مَكْفُوفَيْنِ بِالدِّيبَاجِ، فَقَالَتْ: هَذِهِ كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ، فَلَمَّا قُبِضَتْ قَبَضْتُهَا، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا، فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى يُسْتَشْفَى بِهَا.
11 – (2069) Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, ‘Ubayd bin Sa’id menyampaikan kepada kami, daripada Syu’bah, daripada Khalifah bin Ka’ab iaitu Abu Dzibyan, beliau berkata, “Aku mendengar ‘Abdullah bin al-Zubayr berucap, beliau berkata, “Ketahuilah, janganlah kamu memakaikan sutera kepada para wanita kamu kerana aku telah mendengar ‘Umar bin al-Khaththab berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Janganlah kamu memakai sutera kerana orang yang memakainya di dunia tidak akan memakainya di akhirat.”
11 - (2069) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ أَبِي ذِبْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَخْطُبُ، يَقُولُ: أَلَا لَا تُلْبِسُوا نِسَاءَكُمُ الْحَرِيرَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ، فَإِنَّهُ مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ».
12 – (2069) Ahmad bin ‘Abdullah bin Yunus menyampaikan kepada kami, Zuhayr menyampaikan kepada kami, ‘Ashim al-Ahwal menyampaikan kepada kami, daripada Abu ‘Utsman, beliau berkata, “’Umar menulis surat kepada kami ketika kami berada di Azerbaijan, “Wahai ‘Utbah bin Farqad, sesungguhnya harta bukan hasil usahamu, bukan hasil usaha bapamu dan bukan hasil usaha ibumu. Oleh itu, berilah makanan yang mengenyangkan kepada kaum muslimin di rumah-rumah mereka sama seperti makanan yang mengenyangkanmu di rumahmu. Ingat, janganlah engkau hidup bermewah, memakai pakaian ahli syirik dan pakaian sutera kerana sesungguhnya Rasulullah ﷺ melarang daripada pakaian sutera. ‘Umar berkata, “Kecuali sebanyak ini.” Rasulullah ﷺ mengangkat kepada kami dua jarinya iaitu jari tengah dan telunjuk, dan baginda menggabungkannya.” Zuhayr berkata, “’Ashim berkata, “Sebutan ini ada dalam surat tersebut.” Ahmad berkata, “Zuhayr mengangkat dua jarinya.”
12 - (2069) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ: «يَا عُتْبَةُ بْنَ فَرْقَدٍ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ كَدِّكَ، وَلَا مِنْ كَدِّ أَبِيكَ، وَلَا مِنْ كَدِّ أُمِّكَ، فَأَشْبِعِ الْمُسْلِمِينَ فِي رِحَالِهِمْ مِمَّا تَشْبَعُ مِنْهُ فِي رَحْلِكَ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ، وَزِيَّ أَهْلِ الشِّرْكِ، وَلَبُوسَ الْحَرِيرَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ»، قَالَ: إِلَّا هَكَذَا، وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ وَضَمَّهُمَا، قَالَ زُهَيْرٌ: قَالَ عَاصِمٌ: هَذَا فِي الْكِتَابِ، قَالَ: وَرَفَعَ زُهَيْرٌ إِصْبَعَيْهِ.
13 – (2069) Zuhayr bin Harb menyampaikan kepadaku, Jarir bin ‘Abd al-Hamid menyampaikan kepada kami. (Dalam sanad lain) Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, Hafsh bin Ghiyats menyampaikan kepada kami, kedua-duanya meriwayatkan daripada ‘Ashim, dengan sanad ini, daripada Nabi ﷺ berkenaan sutera, hadis yang sama.
13 - (2069) حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَرِيرِ بِمِثْلِهِ.
(2069) – Ibn Abu Syaybah iaitu ‘Utsman dan Ishaq bin Ibrahim al-Hanzhali menyampaikan kepada kami, kedua-duanya meriwayatkan daripada Jarir, -lafaz daripada Ishaq-, Jarir mengkhabarkan kepada kami, daripada Sulayman al-Taymi, daripada Abu ‘Utsman, beliau berkata, “Ketika kami bersama ‘Utbah bin Farqad, tiba-tiba surat ‘Umar datang kepada kami bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sutera itu tidak dipakai melainkan oleh orang yang tiada sebarang habuan di akhirat kecuali sebanyak ini.” Abu ‘Utsman mengisyaratkan dengan dua jari yang mengiringi ibu jari (jari telunjuk dan jari tengah). Aku melihat kedua-duanya pada tempat butang jubah ketika aku melihat jubah.”
(2069) - وحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَهُوَ عُثْمَانُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، كِلَاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، وَاللَّفْظُ لِإِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ، فَجَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ إِلَّا مَنْ لَيْسَ لَهُ مِنْهُ شَيْءٌ فِي الْآخِرَةِ، إِلَّا هَكَذَا»، وَقَالَ أَبُو عُثْمَانَ: بِإِصْبَعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الْإِبْهَامَ فَرُئِيتُهُمَا أَزْرَارَ الطَّيَالِسَةِ حِينَ رَأَيْتُ الطَّيَالِسَةَ.
2 – Muhammad bin ‘Abd al-A’la menyampaikan kepada kami, al-Mu’tamir menyampaikan kepada kami, daripada bapanya, Abu ‘Utsman menyampaikan kepada kami, beliau berkata, “Kami pernah bersama ‘Utbah bin Farqad… Seterusnya sama seperti hadis riwayat Jarir.”
2 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ.
14 – (2069) Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami, -lafaz daripada Ibn al-Mutsanna-, mereka berdua berkata, “Muhammad bin Ja’far menyampaikan kepada kami, Syu’bah menyampaikan kepada kami, daripada Qatadah, beliau berkata, “Aku mendengar Abu ‘Utsman al-Nahdi berkata, “Surat ‘Umar datang kepada kami ketika kami di Azerbaijan bersama ‘Utbah bin Farqad, atau di Syam. “Adapun setelah daripada itu, sesungguhnya Rasulullah ﷺ melarang daripada sutera melainkan sebanyak ini iaitu dua jari.” Abu ‘Utsman berkata, “Kami segera memahami bahawa ia sebanyak lukisan-lukisan.”
14 - (2069) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ - أَوْ بِالشَّامِ -: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلَّا هَكَذَا إِصْبَعَيْنِ»، قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: فَمَا عَتَّمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي الْأَعْلَامَ.
(2069) – Abu Ghassan al-Misma’i dan Muhammad bin al-Mutsanna menyampaikan kepada kami, mereka berdua berkata, “Mu’adz bin Hisyam menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepadaku, daripada Qatadah, dengan sanad ini hadis yang sama. Perawi tidak menyebutkan kata-kata Abu ‘Utsman.
(2069) - وحَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ أَبِي عُثْمَانَ.
15 – (2069) ‘Ubaydullah bin ‘Umar al-Qawariri, Abu Ghassan al-Misma’i, Zuhayr bin Harb, Ishaq bin Ibrahim, Muhammad bin al-Mutsanna dan Ibn Basysyar menyampaikan kepada kami. Ishaq berkata, “Mu’adz mengkhabarkan kepada kami.” Perawi yang lain berkata, “Mu’adz bin Hisyam menyampaikan kepada kami, bapaku menyampaikan kepadaku, daripada Qatadah, daripada ‘Amir al-Sya’bi, daripada Suwayd bin Ghafalah bahawa ‘Umar bin al-Khaththab pernah berucap di al-Jabiyah, beliau berkata, “Nabi Allah ﷺ melarang daripada memakai sutera melainkan sekadar dua atau tiga atau empat jari.”
15 - (2069) حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرُونَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، خَطَبَ بِالْجَابِيَةِ، فَقَالَ: «نَهَى نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ، أَوْ ثَلَاثٍ، أَوْ أَرْبَعٍ».
(2069) – Muhammad bin ‘Abdullah al-Ruzzi menyampaikan kepada kami, ‘Abd al-Wahhab bin ‘Atha’ mengkhabarkan kepada kami, daripada Sa’id, daripada Qatadah, dengan sanad ini, hadis yang sama.
(2069) - وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرُّزِّيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.