kitab pengairan
كِتَابُ الْمُسَاقَاةِ
Bab Musaqah Dan Pengelolaan Tanah Dibayar Dengan Buah-Buahan Dan Tanaman
Bāb al-Musāqāh wa al-Muʿāmalah bi-Juzʾ min al-Tamr wa al-Zarʿ
بَابُ الْمُسَاقَاةِ، وَالْمُعَامَلَةِ بِجُزْءٍ مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ
1 – (1551) Ahmad bin Hanbal dan Zuhayr bin Harb menyampaikan kepada kami, katanya, lafaznya daripada Zuhayr, kedua-duanya berkata, Yahya iaitu al-Qaththan menyampaikan kepada kami, katanya, daripada ‘Ubaydullah, Nafi‘ mengkhabarkan kepadaku, katanya, daripada Ibn ʿUmar bahawa Rasulullah ﷺ pernah memberi pekerjaan kepada penduduk Khaybar dengan upah daripada hasil buah-buahan atau tanam-tanaman yang mereka tanam.
1 - (1551) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ»
2 – (1551) ‘Ali bin Hujr al-Sa‘di menyampaikan kepadaku, katanya, ‘Ali iaitu Ibn Mushir menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ubaydullah mengkhabarkan kepada kami, katanya, daripada Nafi‘, daripada Ibn ʿUmar, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ pernah memberi upah kepada penduduk Khaybar dengan sebahagian daripada tumbuh-tumbuhan atau tanam-tanaman yang dihasilkan mereka. Kemudian baginda membahagi-bahagikan kepada para isterinya setiap tahun sebanyak seratus wasaq iaitu berupa lapan puluh wasaq dan dua puluh gandum. Ketika Umar bin al-Khaththab berkuasa, maka tanah Khaybar tersebut mula dibahagi-bahagikan. ‘Umar memberi pilihan kepada para isteri Nabi ﷺ adakah mereka mahu menerima tanah dan air atau tetap menerima beberapa wasaq seperti biasa setiap tahun. Dalam kalangan mereka ada yang memilih tanah dan air, manakala yang lainnya ada yang memilih wasaq seperti biasa setiap tahun. Dalam perkara ini, ʿAʾishah dan Hafshah memilih pembahagian tanah dan air.”
2 - (1551) وحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ وَهُوَ ابْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: «أَعْطَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ كُلَّ سَنَةٍ مِائَةَ وَسْقٍ، ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ، وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ»، «فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ قَسَمَ خَيْبَرَ، خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ، أَوْ يَضْمَنَ لَهُنَّ الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ، فَاخْتَلَفْنَ، فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْأَرْضَ وَالْمَاءَ، وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْأَوْسَاقَ كُلَّ عَامٍ، فَكَانَتْ عَائِشَةُ، وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ»،
3 – (1551) Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, katanya, ayahku menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ubaydullah menyampaikan kepada kami, katanya, Nafi‘ menyampaikan kepadaku, katanya, daripada ‘Abdullah bin ‘Umar bahawa Rasulullah ﷺ pernah memberi pekerjaan kepada penduduk Khaybar dengan upah daripada sebahagian hasil tanaman yang mereka tanam atau buah yang mereka tanam” Kemudian dia menyambung hadis sebagaimana hadis ‘Ali bin Mushir, dan tidak menyebutkan lafaz, “manakala ʿAʾishah dan Hafshah termasuk yang memilih pembahagian tanah dan air.”
3 - (1551) وحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنْ زَرْعٍ أَوْ ثَمَرٍ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ فَكَانَتْ عَائِشَةُ، وَحَفْصَةُ مِمَّنِ اخْتَارَتَا الْأَرْضَ وَالْمَاءَ، وَقَالَ: خَيَّرَ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ الْأَرْضَ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَاءَ،
4 – (1551) Abu al-Thahir menyampaikan kepadaku, katanya, ‘Abdullah bin Wahb menyampaikan kepada kami, katanya, Usamah bin Zayd al-Laytsi mengkhabarkan kepadaku, katanya, daripada Nafi‘, daripada ‘Abdullah bin ‘Umar, beliau berkata, “Tatkala Khaybar berjaya ditakluk, orang-orang yahudi memohon kepada Rasulullah ﷺ agar mereka dibenarkan tetap tinggal di sana untuk mengerjakan kebun dan ladang dengan upah satu perdua daripada tanaman atau buah-buahan yang dihasilkan.” Rasulullah ﷺ menjawab, “Kami benarkan kamu menetap sehingga tempoh waktu yang kami tentukan.” Kemudian dia menyambung hadis tersebut seperti hadis Ibn Numayr dan Ibn Mushir, daripada ‘Ubaydullah, dengan tambahan lafaz, “Separuh buah-buahan daripada hasil rampasan perang Khaybar telah dibahagi-bahagikan, Rasulullah ﷺ mengambil satu perlima.”
4 - (1551) وحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ فِيهَا، عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى نِصْفِ مَا خَرَجَ مِنْهَا مِنَ الثَّمَرِ وَالزَّرْعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا»، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ، وَابْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، وَزَادَ فِيهِ، وَكَانَ الثَّمَرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، فَيَأْخُذُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخُمْسَ
5 – (1551) Ibn Rumh menyampaikan kepada kami, katanya, al-Layts mengkhabarkan kepada kami, katanya, daripada Muhammad bin ‘Abd al-Rahman, daripada Nafi‘, daripada ‘Abdullah bin ‘Umar, daripada Rasulullah ﷺ bahawa baginda pernah menyerahkan kebun kurma kepada orang-orang yahudi Khaybar supaya mereka mengusahakannya dengan dana mereka sendiri, dan separuh daripada hasil tanaman yang mereka hasilkan untuk Rasulullah ﷺ.
5 - (1551) وحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «أَنَّهُ دَفَعَ إِلَى يَهُودِ خَيْبَرَ نَخْلَ خَيْبَرَ وَأَرْضَهَا، عَلَى أَنْ يَعْتَمِلُوهَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ، وَلِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَطْرُ ثَمَرِهَا»
6 – (1551) Muhammad bin Rafi‘ dan Ishaq bin Manshur menyampaikan kepadaku, lafaznya daripada Ibn Rafi‘, kedua-duanya berkata, ‘Abd al-Razzaq menyampaikan kepada kami, katanya, Ibn Jurayj mengkhabarkan kepada kami, katanya, Musa bin 'Uqbah menyampaikan kepadaku, katanya, daripada Nafi‘, daripada Ibn ʿUmar bahawa Umar bin al-Khaththab telah menghalau orang-orang Yahudi dan Nashrani dari tanah hijaz. Sesungguhnya setelah penaklukan kota Khaybar, Rasulullah ﷺ ingin menghalau orang-orang Yahudi dari negeri itu kerana setelah dikuasai, negeri tersebut milik Allah dan Rasul-Nya serta milik kaum Muslimin seluruhnya. Oleh sebab itulah, Rasulullah ﷺ hendak menghalau orang-orang Yahudi dari negeri itu, akan tetapi orang-orang Yahudi memohon kepada Rasulullah ﷺ agar baginda membenarkan mereka tetap tinggal di sana untuk meneruskan perusahaan mereka, dengan ketetapan bagi mereka satu perdua daripada hasil buah-buahan yang mereka usahakan. Maka Rasulullah ﷺ bersabda kepada mereka: “Kami beri keizinan kamu menetap dengan ketetapan seperti itu sehingga tempoh waktu yang kami kehendaki.” Maka mereka pun menetap di situ sehingga sampai waktunya Umar mengusir mereka ke Taima’ dan Ariha’.
6 - (1551) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَاللَّفْظُ لِابْنِ رَافِعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، أَجْلَى الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا ظَهَرَ عَلَى خَيْبَرَ أَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، وَكَانَتِ الْأَرْضُ حِينَ ظُهِرَ عَلَيْهَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُسْلِمِينَ، فَأَرَادَ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ مِنْهَا، فَسَأَلَتِ الْيَهُودُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ بِهَا، عَلَى أَنْ يَكْفُوا عَمَلَهَا وَلَهُمْ نِصْفُ الثَّمَرِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نُقِرُّكُمْ بِهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا»، فَقَرُّوا بِهَا حَتَّى أَجْلَاهُمْ عُمَرُ إِلَى تَيْمَاءَ وَأَرِيحَاءَ
Bab Keutamaan Bercucuk Tanam
Bāb Faḍl al-Ghars wa al-Zarʿ
بَابُ فَضْلِ الْغَرْسِ وَالزَّرْعِ
7 – (1552) Ibn Numayr menyampaikan kepada kami, katanya, ayahku menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Abd al-Malik menyampaikan kepada kami, katanya, daripada ‘Atha’, daripada Jabir, beliau berkata, Rasulullah ﷺ bersabda, “Tidaklah seorang muslim yang bercucuk tanam, melainkan setiap tanaman yang dimakannya bernilai sedekah buatnya, apa yang dicuri orang daripadanya menjadi sedekah buatnya, apa yang dimakan oleh binatang liar menjadi sedekah buatnya, apa yang dimakan oleh burung menjadi sedekah buatnya, dan tidaklah seseorang mengambil daripadanya, melainkah ia menjadi sedekah buatnya.”
7 - (1552) حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا إِلَّا كَانَ مَا أُكِلَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةً، وَمَا سُرِقَ مِنْهُ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا أَكَلَ السَّبُعُ مِنْهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا أَكَلَتِ الطَّيْرُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَلَا يَرْزَؤُهُ أَحَدٌ إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةٌ»
8 – (1552) Qutaybah bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya, Layts mengkhabarkan kepada kami. Muhammad bin Rumh menyampaikan kepada kami, katanya, Layts mengkhabarkan kepada kami, katanya, daripada Ibn al-Zubayr, daripada Jabir bahawa Nabi ﷺ bertemu dengan Ummu Mubasysyir al-Ansariyah di kebun kurma miliknya, lalu Nabi ﷺ bersabda kepadanya, “Siapakah yang menanam pokok kurma ini? Adakah dia seorang muslim atau kafir? Dia menjawab, “Seorang Muslim.” Baginda bersabda, “Tidaklah seorang Muslim yang menanam pohon atau menanam tanaman lalu tanaman tersebut dimakan oleh manusia lain, binatang melata atau sesuatu yang lain melainkan menjadi sedekah untuknya.”
8 - (1552) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ فِي نَخْلٍ لَهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ؟ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟» فَقَالَتْ: بَلْ مُسْلِمٌ، فَقَالَ: «لَا يَغْرِسُ مُسْلِمٌ غَرْسًا، وَلَا يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ، وَلَا دَابَّةٌ، وَلَا شَيْءٌ، إِلَّا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً»
9 – (1552) Muhammad bin Hatim dan Ibn Abu Khalaf menyampaikan kepada kami, kedua-duanya berkata, Rawh menyampaikan kepada kami, katanya, Ibn Jurayj menyampaikan kepada kami, katanya, Abu al-Zubayr mengkhabarkan kepadaku, katanya, bahawa dia mendengar Jabir bin ‘Abdullah berkata, “Saya mendengar Rasulullah ﷺ bersabda, “Tidaklah seorang Muslim yang menanam sebatang pokok atau tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh binatang buas, burung atau sesuatu yang lain, melainkan ia menjadi sedekah buatnya.”
9 - (1552) وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَا يَغْرِسُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ غَرْسًا، وَلَا زَرْعًا، فَيَأْكُلَ مِنْهُ سَبُعٌ أَوْ طَائِرٌ أَوْ شَيْءٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِ أَجْرٌ»، وقَالَ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ: طَائِرٌ شَيْءٌ
10 – (1552) Ahmad bin Sa‘id bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, katanya, Rawh bin ‘Ubadah menyampaikan kepada kami, katanya, Zakariyya bin Ishaq menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Amru bin Dinar mengkhabarkan kepadaku, katanya, bahawa dia mendengar Jabir bin ‘Abdullah berkata, “Nabi ﷺ bertemu dengan Ummu Ma‘bad di kebun, lalu bersabda, “Wahai Ummu Ma‘bad, siapakah yang menanam pokok kurma ini? Adakah dia seorang muslim atau kafir?” Ummu Ma‘bad menjawab, “Seorang muslim.” Baginda bersabda, “Tidaklah seorang muslim menanam tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh manusia atau binatang melata mahupun burung melainkan menjadi sedekah buatnya pada hari kiamat.”
10 - (1552) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ مَعْبَدٍ حَائِطًا، فَقَالَ: «يَا أُمَّ مَعْبَدٍ، مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ؟ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟» فَقَالَتْ: بَلْ مُسْلِمٌ، قَالَ: «فَلَا يَغْرِسُ الْمُسْلِمُ غَرْسًا، فَيَأْكُلَ مِنْهُ إِنْسَانٌ، وَلَا دَابَّةٌ، وَلَا طَيْرٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ صَدَقَةً إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»،
11 – (1552) Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, Hafsh bin Ghiyats menyampaikan kepada kami, katanya,. Abu Kurayb dan Ishaq bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, katanya, kesemuanya daripada Abu Mu‘awiyah. ‘Amru al-Naqid menyampaikan kepada kami, katanya, ‘Ammar bin Muhammad menyampaikan kepada kami. Abu Bakar bin Abu Syaybah menyampaikan kepada kami, katanya, Ibn Fudhayl menyampaikan kepada kami, katanya, kesemua mereka daripada al-A‘masy, daripada Abu Sufyan, daripada Jabir, manakala ‘Amru menambah dalam riwayatnya, daripada ‘Ammar. Abu Kurayb dalam riwayatnya menyebut daripada Abu Mu‘awiyah, kedua-duanya berkata, daripada Ummu Mubasysyir, dan dalam riwayat Ibn Fudhayl, daripada isteri Zayd bin Haritsah, begitu juga dalam riwayat Ishaq, daripada Abu Mu‘awiyah, dia berkata, “Boleh jadi dia berkata daripada Ummu Mubasyir, daripada Nabi ﷺ, dan boleh jadi juga dia tidak menyebutnya. Namun semuanya berkata daripada Nabi ﷺ seperti hadis ‘Atha’ dan Ibn Zubayr dan ‘Amru bin Dinar.”
11 - (1552) وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، ح وحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، كُلُّ هَؤُلَاءِ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ، عَنْ عَمَّارٍ، ح وَأَبُو كُرَيْبٍ فِي رِوَايَتِهِ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، فَقَالَا: عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ فُضَيْلٍ: عَنِ امْرَأَةِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَفِي رِوَايَةِ إِسْحَاقَ: عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ: رُبَّمَا قَالَ: عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْ، وَكُلُّهُمْ قَالُوا: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، وَعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ
12 – (1553) Yahya bin Yahya, Qutaybah bin Sa‘id dan Muhammad bin Ubayd al-Ghubari Menyampaikan kepada kami, katanya, dan ini lafaz Yahya. Yahya berkata, “mengkhabarkan kepada kami”, manakala dua yang lain berkata, Abu ‘Awanah menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Qatadah, daripada Anas, beliau berkata, “Rasulullah ﷺg bersabda, “Tidaklah seorang muslim menanam pokok atau menanam tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh burung, manusia mahupun haiwan ternakan, melainkan ia menjadi sedekah buatnya.”
12 - (1553) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا، وقَالَ الْآخَرَانِ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَغْرِسُ غَرْسًا، أَوْ يَزْرَعُ زَرْعًا، فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ، أَوْ إِنْسَانٌ، أَوْ بَهِيمَةٌ، إِلَّا كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ»،
13 – (1553) ‘Abd bin Humayd menyampaikan kepada kami, katanya, Muslim bin Ibrahim menyampaikan kepada kami, katanya, Aban bin Yazid menyampaikan kepada kami, katanya, Qatadah menyampaikan kepada kami, katanya, Anas bin Malik menyampaikan kepada kami, katanya bahawa Nabi ﷺ bertemu dengan Ummu Mubasyir, salah seorang wanita Ansar di kebun kurma miliknya, lalu baginda bersabda, “Siapakah yang menanam pohon kurma ini, adakah dia seorang muslim ataukah kafir? Mereka menjawab, “Muslim.” Seperti hadis mereka.
13 - (1553) وحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ نَخْلًا لِأُمِّ مُبَشِّرٍ، امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ غَرَسَ هَذَا النَّخْلَ؟ أَمُسْلِمٌ أَمْ كَافِرٌ؟» قَالُوا: مُسْلِمٌ، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ
Bab Menjual Buah Yang Berpenyakit
Bāb Waḍʿ al-Ḥawāʾij
بَابُ وَضْعِ الْجَوَائِحِ
14 – (1554) Abu al-Tahir menyampaikan kepadaku, katanya, Ibn Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, daripada Ibn Jurayj bahawa Abu al-Zubayr mengkhabarkan kepadanya daripada Jabir bin ‘Abdullah, bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Sekiranya kamu menjual buah kepada saudara kamu.” Muhammad bin ‘Abbad menyampaikan kepada kami, katanya, Abu Dhamrah menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Ibn Jurayj, daripada Abu al-Zubayr bahawa dia mendengar Jabir bin ‘Abdullah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ bersabda, “Sekiranya kamu membeli buah-buahan daripada saudara kamu lalu buah tersebut diserang penyakit, maka tidak halal bagi kamu mengambil sesuatu pun daripadanya, atas dasar apa kamu mengambil harta saudara kamu tanpa hak?”
14 - (1554) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا»، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا، فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا، بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟»،
(1554) Hasan al-Hulwani menyampaikan kepada kami, katanya, Abu ‘Ashim menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Ibn Jurayj, dengan sanad-sanad seperti ini.
(1554) - وحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
15 – (1555) Yahya bin Ayyub, Qutaybah dan ‘Ali bin Hujr menyampaikan kepada kami, katanya, mereka beliau berkata, Isma‘il bin Ja‘far menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Humayd, daripada Anas, bahawa Nabi ﷺ melarang menjual buah kurma melainkan setelah ranum, maka kami bertanya kepada Anas, “Bagaimana dilihat ranumnya? Dia menjawab, “Apabila telah kemerahan atau kekuningan. Bagaimana menurutmu jika Allah menhalang buah-buahan tersebut, maka atas dasar apa kamu menghalalkan harta saudara kamu?”
15 - (1555) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ حَتَّى تَزْهُوَ»، فَقُلْنَا لِأَنَسٍ: مَا زَهْوُهَا؟ قَالَ: «تَحْمَرُّ وَتَصْفَرُّ، أَرَأَيْتَكَ إِنْ مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟»
(1555) Abu al-Thahir menyampaikan kepadaku, katanya, Ibn Wahb mengkhabarkan kepada kami, katanya, Malik mengkhabarkan kepadaku, katanya, daripada Humayd al-Thawil, daripada Anas bin Malik, bahawa Rasulullah ﷺ melarang menjual buah-buahan melainkan setelah nampak ranum.” Para sahabat bertanya, “Bagaimana dilihat ranumnya?” Baginda menjawab: “Sehingga menjadi merah.” Baginda menyambung, “Sekiranya Allah menghalang buah tersebut (belum matang), maka atas dasar apa kamu menghalalkan harta saudara kamu?”
(1555) - حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُزْهِيَ»، قَالُوا: وَمَا تُزْهِيَ؟ قَالَ: «تَحْمَرُّ»، فَقَالَ: «إِذَا مَنَعَ اللهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَ أَخِيكَ؟»
16 – (1555) Muhammad bin ‘Abbad menyampaikan kepadaku, katanya, ‘Abd al-‘Aziz bin Muhammad menyampaikan kepada kami, katanya, daripada Humayd, daripada Anas, bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Sekiranya Allah tidak menjadikannya matang, maka atas dasar apa salah seorang daripada kamu menghalalkan harta saudaranya.”
16 - (1555) حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ لَمْ يُثْمِرْهَا اللهُ، فَبِمَ يَسْتَحِلُّ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ؟»