Bab
Bāb
بَابُِ
4222 – Ishaq bin Ibrahim mengkhabarkan kepada kami, katanya Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada al-Zuhri, daripada Sa‘id, daripada Abu Hurayrah, katanya Rasulullah ﷺ bersabda, “Tiada fara‘ dan ‘atirah (dalam islam).”
4222 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا فَرَعَ وَلَا عَتِيرَةَ
Fara’ ialah menyembelih anak haiwan ternakan yang pertama lahir dengan tujuan mengharapkan keberkatan untuk keturunan selepasnya.
‘Atirah ialah mengkhususkan penyembelihan haiwan pada bulan Rejab.
4223 – Muhammad bin al-Mutsanna mengkhabarkan kepada kami, katanya Abu Daud menyampaikan kepada kami, katanya Syu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya saya menyampaikan kepada Abu Ishaq, daripada Ma‘mar dan Sufyan, daripada al-Zuhri, daripada Sa‘id bin al-Musayyib, daripada Abu Hurayrah. Salah seorang perawi (Ma‘mar atau Sufyan) meriwayatkan bahawa Rasulullah ﷺ melarang fara‘ dan ‘atirah. Sementara perawi lain meriwayatkan bahawa tiada fara‘ dan ‘atirah (dalam islam).
4223 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَحَدُهُمَا: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَرَعِ، وَالْعَتِيرَةِ وَقَالَ الْآخَرُ: لَا فَرَعَ، وَلَا عَتِيرَةَ
4224 – ‘Amr bin Zurarah mengkhabarkan kepada kami, katanya Mu‘adz bin Mu‘adz menyampaikan kepada kami, katanya Ibn ‘Awn menyampaikan kepada kami, katanya Abu Ramlah menyampaikan kepada kami, katanya Mikhnaf bin Sulaym memberitakan kepada kami, beliau berkata, “Ketika kami sedang berwukuf bersama Nabi ﷺ di Arafah, baginda bersabda, “Wahai manusia, sesungguhnya ahli bayt menyembelih korban dan ‘atirah setiap tahun.” Mu‘adz berkata, “Ibnu ‘Awn pernah menyembelih ‘atirah, saya melihatnya dengan mata kepala saya pada bulan Rejab.”
4224 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذٌ وَهُوَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَمْلَةَ قَالَ: أَنْبَأَنَا مِخْنَفُ بْنُ سُلَيْمٍ قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ وُقُوفٌ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ فِي كُلِّ عَامٍ أَضْحَاةً، وَعَتِيرَةً قَالَ مُعَاذٌ: كَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَعْتِرُ أَبْصَرَتْهُ عَيْنِي فِي رَجَبٍ
4225 – Ibrahim bin Ya‘qub bin Ishaq mengkhabarkan kepada saya, katanya ‘Ubaydullah bin ‘Abdul Majid Abu ‘Ali al-Hanafi menyampaikan kepada kami, katanya Daud bin Qays menyampaikan kepada kami, katanya saya mendengar ‘Amr bin Syu‘ayb bin Muhammad bin ‘Abdullah bin ‘Amr, daripada ayahnya, daripada ayahnya dan Zayd bin Aslam bahawa para sahabat bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimanakah hukum fara‘?” Baginda menjawab, “Fara‘ itu baik, tetapi jika kamu membiarkannya sehingga sedikit dewasa, lalu menjadikannya kenderaan untuk berjihad di jalan Allah atau memberikannya kepada janda yang tua renta, itu lebih baik daripada kamu menyembelihnya. Kerana dagingnya masih nipis dipenuhi kulit, lalu susu ibunya akan berhenti mengalir (jika kamu menyembelih fara‘).” Mereka bertanya lagi, “Wahai Rasulullah ﷺ, bagaimana dengan hukum ‘atirah?” Baginda menjawab, “‘Atirah itu baik.”” Abu ‘Abdul Rahman berkata, “Abu ‘Ali al-Hanafi memiliki empat orang adik-beradik: Abu Bakar, Bisyr, Syarik, dan seorang lagi (bernama Umayr).”
4225 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْفَرَعَ، قَالَ: حَقٌّ، فَإِنْ تَرَكْتَهُ حَتَّى يَكُونَ بَكْرًا، فَتَحْمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوْ تُعْطِيَهُ أَرْمَلَةً، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذْبَحَهُ، فَيَلْصَقَ لَحْمُهُ بِوَبَرِهِ، فَتُكْفِئَ إِنَاءَكَ، وَتُولِهُ نَاقَتَك قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْعَتِيرَةُ قَالَ: الْعَتِيرَةُ حَقٌّ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ هُمْ أَرْبَعَةُ إِخْوَةٍ، أَحَدُهُمْ أَبُو بَكْرٍ، وَبِشْرٌ، وَشَرِيكٌ وَآخَرُ
4226 – Suwayd bin Nashr mengkhabarkan kepada kami, katanya ‘Abdullah bin al-Mubarak memberitakan kepada kami, daripada Yahya bin Zurarah bin Kuraym bin al-Harits bin ‘Amr al-Bahili yang mengatakan, saya mendengar ayah saya menyebutkan bahawa beliau mendengar datuknya, al-Harits bin ‘Amr, menyampaikan bahawa beliau bertemu Rasulullah ﷺ pada haji wada’ ketika baginda sedang menunggangi unta al-Adhba’. Saya (al-Harits) menemui Nabi ﷺ daripada salah satu sisi unta dan berkata, “Wahai Rasulullah ﷺ, ayah dan ibu saya sebagai tebusanmu, mintalah pengampunan untuk saya.” Baginda menjawab sambil mengangkat kedua-dua tangannya, “Allah telah mengampuni kamu semua.” Kemudian, saya menemui nabi ﷺ daripada sisi lain dengan harapan baginda meminta pengampunan secara khusus untuk saya dan berkata, “Wahai Rasulullah ﷺ, mintalah pengampunan untuk saya. Baginda menjawab serta mengangkat kedua tangannya, “Allah telah mengampuni kamu semua.” Seorang sahabat bertanya, “Wahai Rasulullah, bagaimana hukum ‘atirah dan fara‘?” Baginda menjawab, “Sesiapa yang ingin, dia boleh menyembelih ‘atirah dan sesiapa yang berkeinginan (lain), dia boleh tidak menyembelihnya. Sesiapa yang ingin, dia boleh menyembelih fara‘ dan sesiapa yang berkeinginan (lain), dia boleh tidak menyembelihnya. Dan pada kambing itu ada kewajipan korban.” Baginda mengatakan hal itu sambil mengenggam jari jemari tangannya kecuali satu jari.”
4226 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ زُرَارَةَ بْنِ كُرَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو الْبَاهِلِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، أَنَّهُ لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ، فَأَتَيْتُهُ مِنْ أَحَدِ شِقَّيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ: غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الشِّقِّ لْآخَرِ، أَرْجُو أَنْ يَخُصَّنِي دُونَهُمْ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، فَقَالَ بِيَدِهِ: غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الْعَتَائِرُ، وَالْفَرَائِعُ، قَالَ: مَنْ شَاءَ عَتَرَ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَعْتِرْ، وَمَنْ شَاءَ فَرَّعَ، وَمَنْ شَاءَ لَمْ يُفَرِّعْ فِي الْغَنَمِ أُضْحِيَّتُهَا، وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ إِلَّا وَاحِدَةً