kitab menjalin jemari saat rukuk

كِتَابُ التَّطْبِيقِ

Bab Menjalin Jemari Saat Rukuk

Bāb al-Taṭbīq

بَابُ التَّطْبِيقِ

1029 – Isma‘il bin Mas‘ud mengkhabarkan kepada kami, katanya Khalid bin al-Harits menyampaikaan kepada kami, katanya daripada Syu‘bah, daripada Sulayman, beliau berkata saya mendengar Ibrahim menceritakan daripada ‘Alqamah dan al-Aswad bahawa mereka berdua berkunjung ke rumah ‘Abdullah. ‘Abdullah berkata, “Adakah mereka telah solat?” Kami menjawab, “Ya.” ‘Abdullah mengimami mereka berdua. Dia berdiri di antara keduanya tanpa didahului azan dan iqamat. ‘Abdullah berkata, “Jika kamu berjumlah tiga orang, lakukanlah seperti ini. Jika kamu lebih ramai, hendaklah salah seorang daripada kamu maju menjadi imam (dengan mengambil tempat yang paling hadapan). Hendaklah kamu menjalin jemari kamu di antara kedua paha sebagaimana saya pernah melihat jalinan jemari Rasulullah ﷺ.”

1029 - أَخْبَرَنَا إِسْمَعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا كَانَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فِي بَيْتِهِ فَقَالَ: أَصَلَّى هَؤُلَاءِ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، فَأَمَّهُمَا وَقَامَ بَيْنَهُمَا بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، قَالَ: إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً فَاصْنَعُوا هَكَذَا، وَإِذَا كُنْتُمْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَفْرِشْ كَفَّيْهِ عَلَى فَخْذَيْهِ، فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلَافِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

1030 – Ahmad bin Sa‘id al-Rubathi mengkhabarkan kepada saya, katanya ‘Abdul Rahman bin ‘Abdullah menyampaikan kepada kami, katanya ‘Amr bin Abu Qays memberitakan kepada kami, katanya daripada al-Zubayr bin ‘Adi, daripada Ibrahim, daripada al-Aswad dan ‘Alqamah, mereka berkata, “Kami solat bersama ‘Abdullah bin Mas‘ud di rumahnya. Kami meletakkan tangan-tangan kami di atas lutut kami. Lalu ‘Abdullah melepaskan keduanya dan menjalinkan antara jari-jari kami. Dia berkata, “Saya pernah melihat Rasulullah ﷺ melakukan seperti ini.”

1030 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرُّبَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَنْبَأَنَا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ الْأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، قَالَا: صَلَّيْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي بَيْتِهِ فَقَامَ بَيْنَنَا، فَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا فَنَزَعَهَا فَخَالَفَ بَيْنَ أَصَابِعِنَا، وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ

1031 – Nuh bin Habib mengkhabarkan kepada kami, katanya Ibn Idris memberitakan kepada kami, katanya daripada ‘Ashim bin Kulayb, daripada ‘Abdul Rahman bin al-Aswad, daripada ‘Alqamah, daripada ‘Abdullah, beliau berkata, “Rasulullah ﷺ mengajarkan kami solat. Baginda berdiri lalu bertakbir. Ketika hendak rukuk, baginda menjalin (jari-jari) kedua tangannya di antara kedua lututnya kemudian rukuk.” Perkataan ‘Abdullah itu sampai kepada Sa‘d. Lantas Sa‘d berkata, “Saudara saya benar. Kami melakukan perkara ini lalu diperintahkan untuk melakukan ini iaitu memegang lutut.”

1031 - أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ فَقَامَ فَكَبَّرَ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ طَبَّقَ يَدَيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ وَرَكَعَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدًا، فَقَالَ: صَدَقَ أَخِي قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا بِهَذَا يَعْنِي: الْإِمْسَاكَ بِالرُّكَبِ

1032 – Qutaybah mengkhabarkan kepada kami, katanya Abu ‘Awanah menyampaikan kepada kami, katanya daripada Abu Ya‘fur, daripada Mush‘ab bin Sa‘d, beliau berkata, “Saya solat di samping ayah saya. Saya meletakkan kedua tangan saya di antara kedua lutut saya. Dia berkata kepada saya, “Letakkan kedua tapak tanganmu di atas lututmu.” Mush‘ab melanjutkan, “Kemudian saya melakukan itu lagi (meletakkan tangan di antara kedua lutut). Lantas ayah saya memukul tangan saya. Dia berkata, “Kami telah dilarang melakukan ini. Kami telah diperintahkan untuk meletakkan tapak tangan di atas lutut.”

1032 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي وَجَعَلْتُ يَدَيَّ بَيْنَ رُكْبَتَيَّ، فَقَالَ لِيَ: اضْرِبْ بِكَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ، قَالَ: ثُمَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى، فَضَرَبَ يَدِي، وَقَالَ: إِنَّا قَدْ نُهِينَا عَنْ هَذَا وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالْأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ

1033 – ‘Amr bin ‘Ali mengkhabarkan kepada kami, katanya Yahya bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya daripada Isma‘il bin Abu Khalid, daripada al-Zubayr bin ‘Adi, daripada Mush‘ab bin Sa‘d, beliau berkata, “Saya rukuk lalu merapatkan jari-jari saya. Ayah saya berkata, “Kami pernah lakukan itu kemudian kami diperintahkan untuk memegang lutut.”

1033 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: رَكَعْتُ فَطَبَّقْتُ، فَقَالَ أَبِي: إِنَّ هَذَا شَيْءٌ كُنَّا نَفْعَلُهُ ثُمَّ ارْتَفَعْنَا إِلَى الرُّكَبِ

Sunan Al-Nasa’i