kitab solat

كِتَابُ الصَّلَاةِ

Kewajipan Solat, Perbezaan Para Perawi Dalam Sanad Hadis Anas bin Malik Dan Perbezaan Lafaz Hadis

Farḍ al-Ṣalāh , wa Dhikr Ikhtilāf al-Nāqilīn fī Isnād Ḥadīth Anas Bin Mālik RaḍiyAllāh ʿanh , wa Ikhtilāf Alfāẓihim fīhi

فَرْضُ الصَّلَاةِ , وَذِكْرُ اخْتِلَافِ النَّاقِلِينَ فِي إِسْنَادِ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَاخْتِلَافِ أَلْفَاظِهِمْ فِيهِ

448 – Ya‘qub bin Ibrahim mengkhabarkan kepada kami, katanya Yahya bin Sa‘id menyampaikan kepada kami, katanya Hisyam al-Dastuwai’ menyampaikan kepada kami, katanya Qatadah menyampaikan kepada kami, katanya daripada Anas bin Malik, daripada Malik bin Sha‘sha‘ah bahawa Nabi ﷺ bersabda, “Ketika saya berada di sisi Kaabah dalam keadaan antara tidur dan terjaga, tiba-tiba datang tiga orang. Salah seorang daripada mereka membawa bekas emas yang dipenuhi dengan hikmah dan iman. Kemudian dia membelah dada saya bermula daripada bahagian kerongkong sehingga perut dan membasuh hati saya dengan air Zamzam dan mengisinya dengan hikmah dan iman. Seterusnya (pada malam Israk Mikraj) saya diberikan haiwan tunggangan yang (badannya) lebih kecil daripada baghal (hasil perkahwinan silang antara kuda dan keldai) dan lebih besar dari keldai. Kemudian saya pergi bersama Jibril sehingga sampai ke langit dunia dan dikatakan, “Siapakah ini?” Jibril menjawab, “Jibril.” Dikatakan lagi, “Siapa yang ada bersamamu?” Jibril menjawab, “Muhammad.” Penyeru itu berkata, “Dia (Muhammad) sudah diutus kepada-Nya. Selamat datang, tetamu yang mulia telah hadir.” Kemudian saya bertemu Adam dan menyampaikan salam kepadanya. Dia menjawab, “Selamat datang anak lelaki saya dan seorang nabi.” Kami naik ke langit kedua dan dikatakan, “Siapakah ini?” Jibril menjawab, “Jibril.” Dikatakan lagi, “Siapa yang ada bersamamu?” Dia menjawab, “Muhammad.” Saya bertemu dengan Yahya dan ‘Isa. Saya mengucapkan salam kepada mereka berdua. Keduanya berkata, “Selamat datang wahai saudara saya dan seorang nabi.” Kemudian kami naik ke langit ketiga dan dikatakan, “Siapakah ini?” Jibril menjawab, “Jibril.” Lalu dikatakan lagi, “Siapa yang ada bersamamu?” Jibril berkata, “Muhammad.” Saya bertemu dengan Yusuf dan mengucapkan salam kepadanya. Dia berkata, “Selamat datang wahai saudara saya dan seorang nabi.” Kami naik ke langit keempat. Saya bertemu dengan Idris dan mengucapkan salam kepadanya. Dia berkata, “Selamat datang wahai saudara saya dan seorang nabi.” Kami naik lagi ke langit kelima. Kami bertemu dengan Harun dan mengucapkan salam kepadanya. Dia berkata, “Selamat datang wahai saudara saya dan seorang nabi.” Kami naik lagi ke langit keenam. Saya bertemu dengan Musa dan mengucapkan salam kepadanya. Dia berkata, “Selamat datang wahai saudara saya dan seorang nabi.” Selepas saya melaluinya, dia menangis. Dikatakan kepadanya, “Mengapa engkau menangis?” Dia menjawab, “Wahai Tuhan, pemuda ini diutus selepas saya, tetapi umatnya yang masuk syurga lebih ramai dan lebih utama daripada umat saya.” Kami pun naik ke langit tujuh dan mengalami kejadian yang sama seperti sebelum ini. Saya bertemu dengan Ibrahim dan mengucapkan salam kepadanya. Dia berkata, “Selamat datang wahai putera saya dan nabi.” Kemudian saya diangkat ke Bayt al-Ma‘mur dan bertanya kepada Jibril. Dia menjawab, “Inilah Bayt al-Ma‘mur. Setiap hari, tujuh puluh ribu malaikat menunaikan solat di sini. Apabila mereka keluar (selesai menunaikan solat), mereka tidak akan kembali lagi selamanya.” Setelah itu, saya diangkat ke Sidrat al-Muntaha. saya mendapati pokok yang buahnya sebesar tempayan, daunnya sebesar telinga gajah dan di dasarnya terdapat empat sungai. Dua sungai tersembunyi dan dua sungai lagi terzahir. Saya bertanya kepada Jibril. Dia menjawab, “Dua sungai yang tersembunyi adalah sungai yang berada di syurga dan dua sungai lagi yang terlihat secara jelas adalah sungai Eufrat dan Nil.” Kemudian diwajibkan solat lima puluh waktu kepada saya. Saya datang kepada Musa. Dia bertanya, “Apakah yang engkau kerjakan?” Saya menjawab, “Saya diwajibkan mengerjakan solat lima puluh waktu (sehari semalam).” Dia berkata, “Saya lebih mengetahui (sifat) manusia daripada engkau kerana saya telah berusaha keras (untuk menyampaikan kewajipan solat) kepada Bani Israi’l. umatmu tidak akan sanggup menunaikannya. Kembalilah kepada Tuhanmu dan mintalah keringanan kepada-Nya.” Saya pun kembali dan meminta keringanan kepada-Nya. Allah  menguranginya menjadi empat puluh rakaat. Lantas saya kembali kepada Musa. Dia bertanya, “Apakah yang engkau kerjakan?” Saya menjawab, “Dia (Allah) menguranginya menjadi empat puluh waktu.” Lalu dia menganjurkan saya untuk kembali lagi kepada Allah dan saya mematuhinya. Allah menguranginya lagi menjadi tiga puluh. Lalu saya memberitahu perkara itu kepada Musa dan dia mencadangkan hal yang serupa. Saya pun kembali kepada Tuhan saya. Dia menguranginya menjadi dua puluh, kemudian sepuluh dan akhir sekali menjadi lima (waktu). Setelah itu, saya kembali bertemu Musa dan dia mencadangkan hal yang sama. Namun, saya malu untuk kembali kepada Tuhan saya.” Setelah itu, Rasulullah ﷺ diseru, “Telah Aku tetapkan kewajipan (solat) bagi hamba-Ku dan Aku meringankannya. Setiap kebaikan akan dibalas sepuluh kebaikan pahala.”

448 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ إِذْ أَقْبَلَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مَلْآنَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَشَقَّ مِنِ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ، فَغَسَلَ الْقَلْبَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، ثُمَّ أُتِيتُ بِدَابَّةٍ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَقِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ. قِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ مَرْحَبًا بِهِ وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ، فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنَ ابْنٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ - فَمِثْلُ ذَلَكَ - فَأَتَيْتُ عَلَى يَحْيَى وَعِيسَى فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِمَا فَقَالَا: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، قِيلَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ. قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ فَمِثْلُ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُ عَلَى يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ - فَمِثْلُ ذَلِكَ - فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ - فَمِثْلُ ذَلِكَ - فَأَتَيْتُ عَلَى هَارُونَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ قَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّادِسَةَ - فَمِثْلُ ذَلِكَ - ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ، فَلَمَّا جَاوَزْتُهُ بَكَى، قِيلَ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: يَا رَبِّ، هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي بَعَثْتَهُ بَعْدِي، يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِهِ الْجَنَّةَ أَكْثَرُ وَأَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي ثُمَّ أَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ - فَمِثْلُ ذَلِكَ - فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، ثُمَّ رُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ: هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، فَإِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَمْ يَعُودُوا فِيهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ: نَهْرَانِ بَاطِنَانِ، وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ. ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: فُرِضَتْ عَلَيَّ خَمْسُونَ صَلَاةً. قَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ؛ إِنِّي عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لَنْ يُطِيقُوا ذَلِكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنْكَ، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، فَسَأَلْتُهُ أَنْ يُخَفِّفَ عَنِّي، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: مَا صَنَعْتَ؟ قُلْتُ: جَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى: فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَجَعَلَهَا ثَلَاثِينَ، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، فَجَعَلَهَا عِشْرِينَ، ثُمَّ عَشَرَةً، ثُمَّ خَمْسَةً، فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَتِهِ الْأُولَى، فقلتُ: إِنِّي أَسْتَحِي مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ، فَنُودِيَ: أَنْ قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي، وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي بِالْحَسَنَةِ عَشْرَ أَمْثَالِهَا.

449 – Yunus bin ‘Abdul ‘A’la mengkhabarkan kepada kami, katanya Ibn Wahb menyampaikan kepada kami, katanya Yunus mengkhabarkan kepada saya, katanya daripada Ibn Syihab, Anas bin Malik dan Ibn Hazm berkata bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Allah ‘Azza Wa Jalla mewajibkan solat sebanyak lima puluh waktu kepada umat saya. Lalu saya kembali dan bertemu dengan Musa. Dia bertanya, “Apakah yang Allah wajibkan kepada umatmu?” Saya menjawab, “Allah mewajibkan kepada mereka solat sebanyak lima puluh waktu.” Musa berkata, “Kembalilah kepada Tuhamu kerana umatmu tidak akan sanggup melaksanakannya.” Lalu saya kembali kepada Tuhan saya dan dia mengurangkan sebanyak separuh. Saya kembali kepada Musa dan memberitahunya. Dia berkata, “Kembalilah kepada Tuhanmu kerana umatmu tidak akan sanggup melaksanakannya.” Saya pun kembali kepada Tuhan saya. Dia berfirman, “(Solat) lima waktu (nilainya sama dengan) solat lima puluh waktu. Ini ketetapan-Ku yang tidak akan diganti lagi.Kemudian, saya kembali lagi kepada Musa. Musa berkata, “Kembalilah kepada Tuhanmu. Saya menjawab, “Saya malu kepada Tuhan saya, Allah ‘Azza Wa Jalla.”

449 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ حَزْمٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلَاةً فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ: مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلَاةً. قَالَ لِي مُوسَى: فَرَاجِعْ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ؛ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ. فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ؛ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ. فَرَاجَعْتُ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ: هِيَ خَمْسٌ وَهِيَ خَمْسُونَ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ. فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ: رَاجِعْ رَبَّكَ. فَقُلْتُ: قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ

450 – ‘Amr bin Hisyam mengkhabarkan kepada kami, katanya Makhlad menyampaikan kepada kami, katanya daripada Sa‘id bin ‘Abdul ‘Aziz, beliau berkata, Yazid bin Abu Malik menyampaikan kepada kami, katanya Anas bin Malik menyampaikan kepada kami, katanya bahawa Rasulullah ﷺ bersabda, “Saya dibawakan haiwan tunggangan yang (badannya) lebih besar daripada keldai, lebih kecil daripada bagal dan langkahnya sejauh mata memandang. Saya menungganginya dan berjalan bersama Jibril. Kemudian Jibril berkata, “Turun dan laksanakanlah solat.” Lalu saya melaksanakan solat. Jibril berkata, “Tahukah engkau di mana engkau melaksanakan solat ini? Engkau melaksanakan solat di Thatbah (Madinah) tempat orang ramai berhijrah. (Kami meneruskan perjalanan) lalu Jibril berkata, “Turun dan laksanakanlah solat.” Saya pun melaksanakannya. Jibril berkata, “Tahukah engkau di mana engkau melaksanakan solat ini? Engkau menunaikan solat di gunung Tur Sina, tempat Allah ‘Azza Wa Jalla berfirman kepada Musa. (Kami meneruskan perjalanan) lalu Jibril berkata, “Turun dan laksanakanlah solat.” Saya pun melaksanakan solat. Jibril berkata, “Tahukah engkau di mana engkau melaksanakan solat ini? Engkau melaksanakan solat di Bathlehem, tempat lahir ‘Isa.” Setelah itu, saya masuk ke Baytul Maqdis dan dipertemukan dengan para nabi. Lalu Jibril menyuruh saya maju ke hadapan sehingga saya solat mengimamkan mereka. Kemudian saya diangkat ke langit dunia. Di sana, saya bertemu dengan Adam. Setelah itu, saya dibawa naik ke langit kedua. Saya bertemu dengan dua nabi yang mempunyai hubungan sepupu iaitu ‘Isa dan Yahya. Selanjutnya, saya dibawa naik ke langit ketiga. Di sana, saya bertemu dengan Yusuf. Lalu saya dibawa naik ke langit keempat. Saya bertemu dengan Harun. Saya dibawa naik ke langit kelima dan bertemu dengan Idris. Kemudian saya dibawa naik ke langit keenam dan bertemu dengan Musa. Selepas itu, saya dibawa ke langit ketujuh dan bertemu dengan Ibrahim. Kemudian saya dinaikkan lagi ke atas langit ketujuh sehingga sampai ke Sidrat al-Muntaha. Saya diliputi oleh awan yang tipis. Kemudian saya bersimpuh dan bersujud. Lalu dikatakan kepada saya, “Sungguh, pada hari Aku menciptakan langit dan bumi, Aku telah menetapkan kewajipan solat lima puluh waktu kepadamu dan umatmu maka kerjakanlah. Setelah itu, saya kembali kepada Ibrahim. Dia tidak menanyakan apa apa pun. Lalu saya datang kepada Musa. Dia bertanya, “Berapa kali Allah mewajibkan solat kepadamu dan umatmu?” Saya menjawab, “Lima puluh kali.” Dia berkata, “Kamu dan umatmu tidak akan sanggup melakukannya. Kembalilah kepada Tuhanmu dan mintalah keringanan.” Saya pun kembali kepada Allah. Dia mengurangi sebanyak sepuluh waktu (menjadikan bilangannya sebanyak empat puluh waktu). Saya kembali kepada Musa. Dia menyuruh saya untuk kembali lagi (meminta keringanan). Saya pun melakukannya. Allah mengurangkan lagi sepuluh (mejadikannya sebanyak tiga puluh waktu). Setelah itu, saya datang lagi kepada Musa dan dia menyuruh saya supaya kembali lagi (meminta keringanan). Saya pun melakukannya. Allah mengurangkan lagi sepuluh (perkara ini berulang) sehingga tersisa lima waktu solat. Musa berkata, “Kembali dan mintalah keringanan kepada Tuhanmu. Sungguh, Allah  mewajibkan solat sebanyak dua waktu kepada Bani Israi’l dan mereka tidak menunaikannya.” Saya kembali kepada Tuhan saya, Allah ‘Azza Wa Jalla dan memohon keringanan. Lalu Allah berfirman, “Sungguh, pada hari Aku menciptakan langit dan bumi, Aku menetapkan kewajipan solat kepadamu dan umatmu sebanyak lima puluh waktu. Solat lima waktu sama nilainya dengan solat lima puluh waktu. Oleh kerana itu, kerjakanlah.” Setelah itu, saya mengerti bahawa ini adalah ketetapan terakhir daripada Allah ‘Azza Wa Jalla. Saya kembali menemui Musa dan dia berkata, “Kembalilah (dan mintalah keringanan).” Namun saya mengerti bahawa ini adalah ketetapan terakhir daripada Allah. Musa berkata, “Itu merupakan ketetapan akhir.” Selanjutnya, saya tidak kembali (untuk meminta keringanan).”

450 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُتِيتُ بِدَابَّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا، فَرَكِبْتُ وَمَعِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَسِرْتُ فَقَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ فَفَعَلْتُ. فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ وَإِلَيْهَا الْمُهَاجَرُ، ثُمَّ قَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ فَصَلَّيْتُ، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ حَيْثُ كَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ قَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ فَنَزَلْتُ فَصَلَّيْتُ. فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ. ثُمَّ دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ فَجُمِعَ لِيَ الْأَنْبِيَاءُ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ، فَقَدَّمَنِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَمَمْتُهُمْ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَإِذَا فِيهَا آدَمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَإِذَا فِيهَا ابْنَا الْخَالَةِ عِيسَى وَيَحْيَى عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَإِذَا فِيهَا يُوسُفُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَإِذَا فِيهَا هَارُونُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَإِذَا فِيهَا إِدْرِيسُ عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَإِذَا فِيهَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَإِذَا فِيهَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ. ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، فَغَشِيَتْنِي ضبَابُةٌ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا، فَقِيلَ لِي: إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ، فَرَجَعْتُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ فَلَمْ يَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ: كَمْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: خَمْسِينَ صَلَاةً، قَالَ: فَإِنَّكَ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ بِهَا أَنْتَ وَلَا أُمَّتُكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا، ثُمَّ أَتَيْتُ مُوسَى فَأَمَرَنِي بِالرُّجُوعِ فَرَجَعْتُ فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا، ثُمَّ رُدَّتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ. قَالَ: فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ؛ فَإِنَّهُ فَرَضَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ صَلَاتَيْنِ، فَمَا قَامُوا بِهِمَا. فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَسَأَلْتُهُ التَّخْفِيفَظ، فَقَالَ: إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلَاةً فَخَمْسٌ بِخَمْسِينَ، فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ. فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى صِرَّى، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ: ارْجِعْ فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللَّهِ صِرَّى - أَيْ: حَتْمٌ - فَلَمْ أَرْجِعْ.

451 – Ahmad bin Sulayman mengkhabarkan kepada kami, katanya Yahya bin Adam menyampaikan kepada kami, katanya Malik bin Mighwal menyampaikan kepada kami, katanya daripada al-Zubayr bin ‘Adi, daripada Thalhah bin Musharrif, daripada Murrah, daripada ‘Abdullah, beliau berkata, “Ketika Rasulullah ﷺ diisrakkan, baginda berhenti di Sidrat al-Muntaha iaitu suatu tempat (yang berada) di langit keenam. Di sanalah tempat berakhir semua yang naik daripada bawah dan semua yang turun dari atas sehingga digenggam (oleh malaikat terhadap apa yang diperintahkan kepada mereka.” Allah berfirman, “(Nabi Muhammad melihat jibril dalam bentuk rupanya yang asal pada kali ini ialah) semasa " Sidratul Muntaha" itu diliputi oleh makhluk-makhluk dari alam-alam ghaib, yang tidak terhingga.” Rasulullah ﷺ bersabda, “Ia (Sidrat al-Muntaha) diliputi kupu-kupu emas. Lalu saya diberikan tiga perkara, “Solat lima waktu, (ayat-ayat) terakhir daripada surah al-Baqarah dan keampunan bagi orang yang meninggal daripada umat saya yang tidak menyekutukan Allah dengan apa pun (iaitu suatu) dosa besar yang akan memasukkan pelakunya ke dalam neraka.”

451 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْتُهِيَ بِهِ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا عُرِجَ بِهِ مِنْ تَحْتِهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا أُهْبِطَ بِهِ مِنْ فَوْقِهَا حَتَّى يُقْبَضَ مِنْهَا قَالَ: {إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى} [النجم: 16] قَالَ: فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَأُعْطِيَ ثَلَاثًا: الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَيُغْفَرُ لِمَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِهِ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا الْمُقْحِمَاتُ "

Bab Tempat Diwajibkan Solat

Bāb Ayn Furiḍt al-Ṣalāh

بَابُ أَيْنَ فُرِضَتِ الصَّلَاةُ

452 – Sulayman bin Daud mengkhabarkan kepada kami, katanya daripada Ibn Wahb, beliau berkata, ‘Amr bin al-Harits mengkhabarkan kepada saya, katanya bahawa ‘Abdurabbih bin Sa‘id menyampaikan kepadanya, katanya bahawa al-Bunanni menyampaikan kepadanya, katanya daripada Anas bin Malik, bahawa ketika solat diwajibkan di Mekah, dua malaikat datang kepada Rasulullah ﷺ. mereka pergi membawa baginda ke telaga air Zamzam, membelah dada beliau dan mengeluarkan isinya mereka meletakkanya di dalam bekas emas dan membasuhnya dengan air Zamzam. Setelah itu, mereka memasukkan hikmah dan ilmu ke dalam hati baginda.”

- 452 أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ رَبِّهِ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ الْبُنَانِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الصَّلَوَاتِ فُرِضَتْ بِمَكَّةَ وَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَهَبَا بِهِ إِلَى زَمْزَمَ، فَشَقَّا بَطْنَهُ , وَأَخْرَجَا حَشْوهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَغَسَّلَاهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ كَبَسَا جَوْفَهُ حِكْمَةً وَعِلْمًا

Sunan Al-Nasa’i