kitab solat dua hari raya

كِتَابُ صَلَاةِ الْعِيدَيْنِ

Bab

Bāb

بَابُِ

1556 – ‘Ali bin Hujr mengkhabarkan kepada kami, katanya Isma‘il memberitakan kepada kami, katanya Humayd menyampaikan kepada kami, katanya daripada Anas bin Malik, beliau berkata, “Kaum jahiliah mempunyai dua hari raya dalam setahun. Ketika Nabi ﷺ datang ke Madinah, baginda bersabda, ”Kamu mempunyai dua hari raya yang Allah jadikan sebagai pengganti yang lebih baik daripada dua hari raya jahiliah iaitu hari raya Aidilfitri dan hari raya Aidiladha.”

1556 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا إِسْمَعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ لِأَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ يَوْمَانِ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، قَالَ: كَانَ لَكُمْ يَوْمَانِ تَلْعَبُونَ فِيهِمَا وَقَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْفِطْرِ، وَيَوْمَ الْأَضْحَى

Bab Menghadiri Solat Dua Hari Raya Pada Pagi Hari

Bāb al-Khurūj ilā al-ʿĪdayn min al-Ghad

بَابُ الْخُرُوجِ إِلَى الْعِيدَيْنِ مِنَ الْغَدِ

1557 – ‘Amr bin ‘Ali mengkhabarkan kepada kami, katanya Yahya menyampaikan kepada kami, katanya Shu‘bah menyampaikan kepada kami, katanya Abu Bishr menyampaikan kepada kami, katanya daripada Abu ‘Umayr bin Anas, daripada beberapa orang pakciknya bahawa sekumpulan sahabat telah melihat hilal (bulan) lalu mereka pun datang kepada Nabi ﷺ. Baginda menyuruh mereka berbuka puasa setelah matahari tergelincir pada siang itu dan menghadiri solat hari raya Aidilfitri keesokan paginya.

1557 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ، أَنَّ قَوْمًا رَأَوْا الْهِلَالَ، فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يُفْطِرُوا بَعْدَ مَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ، وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى الْعِيدِ مِنَ الْغَدِ

Kehadiran Para Perempuan Yang Haid Ketika Solat Hari Raya Aidilfitri Dan Kegiatan Dakwah Kaum Muslimin

Khurūj al-ʿAwātiq, wa Dhawāt al-Khudūr fī al-ʿĪdayn

خُرُوجُ الْعَوَاتِقِ، وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فِي الْعِيدَيْنِ

1558 – ‘Amr bin Zurarah mengkhabarkan kepada kami, katanya Isma‘il menyampaikan kepada kami, katanya daripada Ayyub, daripada Hafsah, beliau berkata, “Ummu ‘Athiyyah tidak menyebut Rasulullah ﷺ kecuali dia mengucapkan, “Saya menebus baginda dengan ayah saya.”[10] Kemudian saya (Hafsah) bertanya kepadanya, “Adakah engkau pernah mendengar Rasulullah ﷺ bersabda begini dan begini?” Dia menjawab, “Pernah. Saya menebus baginda dengan ayah saya. Baginda pernah bersabda, “Hendaklah para gadis, para perempuan yang belum berkahwin dan para perempuan yang haid keluar menghadiri solat hari raya dan kegiatan dakwah kaum Muslimin dan hendaklah para perempuan yang haid menjauhkan diri daripada tempat solat.”

1558 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لَا تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا قَالَتْ: بَاَبا، فَقُلْتُ: أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ كَذَا وَكَذَا؟ فَقَالَتْ: نَعَمْ، بَابا، قَالَ: لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ، وَذَوَاتُ الْخُدُورِ، وَالْحُيَّضُ وَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ، وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ، وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى

10

Ummu ‘Athiyyah mengucapkan ini kerana kecintaanya terhadap beliau.

Menjauhkan Diri Daripada Tempat Solat Bagi Perempuan Yang Haid

Iʾtizāl al-Ḥuyyaḍ Muṣallā al-Nās

اعْتِزَالُ الْحُيَّضِ مُصَلَّى النَّاسِ

1559 – Qutaybah mengkhabarkan kepada kami, katanya Sufyan menyampaikan kepada kami, katanya daripada Ayyub, daripada Muhammad, beliau berkata, “Saya bertemu Ummu ‘Athiyyah lalu bertanya kepadanya, “Adakah engkau pernah mendengar suatu hadis daripada Nabi ﷺ?” Setiap kali menyebut nama baginda, Ummu ‘Athiyyah akan berkata, “Saya menebus baginda dengan ayah saya.” Baginda pernah bersabda, “Ajaklah para gadis dan para perempuan yang belum berkahwin keluar menghadiri solat hari raya dan kegiatan dakwah kaum Muslimin dan hendaklah para perempuan yang haid menjauhkan diri daripada tempat solat.”

1559 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: لَقِيتُ أُمَّ عَطِيَّةَ، فَقُلْتُ لَهَا: هَلْ سَمِعْتِ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْهُ قَالَتْ: بَابا، قَالَ: أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ، وَذَوَاتِ الْخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ الْعِيدَ، وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ، وَلْيَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ مُصَلَّى النَّاسِ

Bab Memakai Pakaian Yang Cantik Untuk Solat Dua Hari Raya

Bāb al-Zīnah li al-ʿĪdayn

بَابُ الزِّينَةِ لِلْعِيدَيْنِ

1560 – Sulayman bin Dawud mengkhabarkan kepada kami, katanya daripada Ibn Wahb, beliau berkata Yunus bin Yazid dan ‘Amr bin al-Harith mengkhabarkan kepada saya, katanya daripada Ibn Shihab, daripada Salim, daripada ayahnya, beliau berkata, “‘Umar bin Khatthab  pernah menemui pakaian daripada bahan sutera yang tebal di pasar. Kemudian dia mengambil dan membawanya kepada Rasulullah ﷺ seraya berkata, “Wahai Rasulullah, belilah pakaian ini agar engkau boleh memperbaiki penampilan untuk solat hari raya dan menyambut para tetamu.” Lantas Rasulullah ﷺ menjawab, “Ini adalah pakaian orang yang tidak mendapat bahagian.” atau “Orang yang memakai pakaian ini tidak mendapat bahagian (di akhirat nanti).” Lalu ‘Umar diam selama beberapa waktu yang dikehendaki Allah. Setelah kejadian itu, Rasulullah ﷺ mengutus seseorang untuk memberikan jubah sutera kepada ‘Umar. Kemudian ‘Umar mendatangi Rasulullah ﷺ sambil membawa jubah itu dan berkata, “Wahai Rasulullah, engkau pernah mengatakan bahawa ini adalah pakaian orang yang tidak mendapat bahagian di akhirat nanti. Lalu mengapakah engkau mengirimkannya kepada saya?” Rasulullah ﷺ menjawab, “Juallah jubah itu untuk memenuhi keperluanmu.”

1560 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حُلَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ بِالسُّوقِ، فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ابْتَعْ هَذِهِ، فَتَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوَفْدِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ ـ أَوْ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا حَتَّى جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ: إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ، ثُمَّ أَرْسَلْتَ إِلَيَّ بِهَذِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بِعْهَا، وَتُصِبْ بِهَا حَاجَتَكَ

Sunan Al-Nasa’i