bab-bab wala' dan hibah daripada rasulullah

أَبْوَابُ الْوَلَاءِ وَالْهِبَةِ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

1 Bab Hak Pewarisan Harta Milik Orang Yang Memerdekakannya

Bāb Mā Jāʾa Anna al-Walāʾ li Man Aʿtaqa

بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ الوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ

2125 – Bundar menyampaikan kepada kami, katanya, "'Abd al-Rahman bin Mahdi menyampaikan kepada kami, katanya, "Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada Manshur, daripada Ibrahim, daripada al-Aswad, daripada 'A'isyah, bahawa beliau mahu membeli Barirah tetapi mereka (penjual) mensyaratkan hak wala' (milik mereka). Nabi ﷺ bersabda, "Hak wala' adalah milik orang yang membayar atau orang yang memerdekakan." Dalam bab ini terdapat riwayat daripada Ibn 'Umar dan Abu Hurayrah. Hadis ini adalah hadis hasan sahih. Para ilmuwan beramal dengan hadis ini.

٢١٢٥ – حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ, حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ, حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطُوا الوَلَاءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, الوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ أَوْ لِمَنْ وَلِيَ النِّعْمَةَ. وَفِي البَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ. وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ.

2 Bab Larangan Menjual Wala' Dan Menjadikannya Sebagai Hadiah

Bāb Mā Jāʾa fī al-Nahy ʿan Bayʿ al-Walāʾ wa ʿan Hibatihi

بَابُ مَا جَاءَ فِي النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ

2126 - Ibn Abu 'Umar menyampaikan kepada kami, katanya, "Sufyan bin 'Uyaynah menyampaikan kepada kami, katanya, "'Abdullah bin Dinar menyampaikan kepada kami, dia mendengar 'Abdullah bin 'Umar, bahawa Rasulullah ﷺ melarang daripada menjual pemilikan wala' dan menjadikannya sebagai hadiah." Hadis ini adalah hadis hasan sahih. Kami tidak mengetahuinya melainkan melalui hadis riwayat 'Abdullah bin Dinar, daripada Ibn 'Umar, daripada Nabi ﷺ, bahawa baginda melarang daripada menjual pemilikan wala' dan menjadikannya sebagai hadiah. Syu'bah, Sufyan al-Tsawri dan Malik bin Anas meriwayatkannya daripada 'Abdullah bin Dinar. Terdapat riwayat daripada Syu'bah, katanya, "Aku sangat teringin ketika 'Abdullah bin Dinar menyampaikan hadis ini, beliau memberikan keizinan kepadaku supaya aku boleh bangun dan mencium kepalanya." Yahya bin Sulaym juga meriwayatkan hadis ini daripada 'Ubaydullah bin 'Umar, daripada Nafi', daripada Ibn 'Umar, daripada Nabi ﷺ. Tetapi berlaku kekeliruan. Yahya bin Sulaym telah terkeliru. Yang tepat adalah daripada 'Ubaydullah bin 'Umar, daripada 'Abdullah bin Dinar, daripada Ibn 'Umar, daripada Nabi ﷺ. Demikian juga yang diriwayatkan oleh sekian ramai perawi daripada 'Ubaydullah bin 'Umar. 'Abdullah bin Dinar bersendirian dalam meriwayatkan hadis ini.

٢١٢٦ – حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ, حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ, حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَاّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الوَلَاءِ وَعَنْ هِبَتِهِ. وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، وَيُرْوَى عَنْ شُعْبَةَ قَالَ, لَوَدِدْتُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ دِينَارٍ حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا الحَدِيثِ أَذِنَ لِي حَتَّى كُنْتُ أَقُومُ إِلَيْهِ فَأُقَبِّلُ رَأْسَهُ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ وَهْمٌ، وَهِمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، وَالصَّحِيحُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَكَذَا رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ. وَتَفَرَّدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ بِهَذَا الحَدِيثِ.

3 Bab Orang Menisbahkan Wala' Kepada Bukan Tuannya Atau Menisbahkan Nasab Kepada Selain Bapanya

Bāb Mā Jāʾa fī Man Tawallā Ghayr Mawālīhi Aw Iddaʿā ilā Ghayr Abīhi

بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ أَوْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ

2127 – Hannad menyampaikan kepada kami, katanya, "Abu Mu'awiyah menyampaikan kepada kami, daripada al-A'masy, daripada Ibrahim at-Taymi, daripada bapanya, katanya, " 'Ali pernah berucap kepada kami, katanya, "Siapa mendakwa bahawa kita mempunyai sesuatu yang kita bacanya selain Kitab Allah dan shahifah ini, iaitu sebuah shahifah yang menerangkan tentang umur-umur unta dan hukum-hakam tentang kecederaan maka dia telah berdusta." 'Ali menyebutkan di dalamnya, "Rasulullah ﷺ bersabda, "Bumi Madinah (batas kawasan) tanah haramnya antara bukit 'Ayr sehingga bukit Tsawr. Sesiapa yang melakukan perkara yang baru (dalam agama) di dalamnya atau meredai pelakunya maka dia mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya, Allah tidak menerima daripadanya sebarang keampunan mahupun tebusan (untuk berlepas diri) pada hari kiamat. Sesiapa yang menasabkan dirinya kepada selain bapanya atau menisbahkan kepada selain tuannya maka dia mendapat laknat Allah, para malaikat dan manusia seluruhnya, Allah tidak menerima daripadanya sebarang keampunan mahupun tebusan (untuk berlepas diri). Jaminan keamanan kaum muslimin adalah sama (sama ada daripada orang merdeka mahupun hamba), orang yang paling rendah (martabatnya) dalam kalangan mereka juga terpakai jaminannya." Sebahagian mereka meriwayatkan daripada al-A'masy, daripada Ibrahim al-Taymi, daripada al-Harits bin Suwayd, daripada 'Ali, hadis yang seumpamanya. Hadis ini adalah hadis hasan sahih. Ia telah diriwayatkan melalui jalur lain daripada Nabi ﷺ.

٢١٢٧ – حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ, حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ, خَطَبَنَا عَلِيٌّ فَقَالَ, مَنْ زَعَمَ أَنَّ عِنْدَنَا شَيْئًا نَقْرَؤُهُ إِلَاّ كِتَابَ اللهِ وَهَذِهِ الصَّحِيفَةَ، صَحِيفَةٌ فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ وَأَشْيَاءٌ مِنَ الجِرَاحَاتِ، فَقَدْ كَذَبَ، وَقَالَ فِيهَا, قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, الْمَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلاً، وَمَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ، وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ. وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنِ الحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، نَحْوَهُ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

4 Bab Seseorang Yang Tidak Mengakui Anaknya

Bāb Mā Jāʾa fī al-Rajul Yantafī min Waladihi

بَابُ مَا جَاءَ فِي الرَّجُلِ يَنْتَفِي مِنْ وَلَدِهِ

2128 – 'Abd al-Jabbar bin al-'Ala' al-'Aththar dan Sa'id bin 'Abd al-Rahman al-Mahkzumi menyampaikan kepada kami, mereka berkata, "Sufyan menyampaikan kepada kami, daripada al-Zuhri, daripada Sa'id bin al-Musayyab, daripada Abu Hurayrah, katanya, "Seorang lelaki daripada Bani Fazarah datang berjumpa Nabi ﷺ, lalu berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya isteriku telah melahirkan seorang anak yang berkulit hitam." Nabi ﷺ bertanya, "Adakah engkau mempunyai unta?" Lelaki itu menjawab, "Ada." baginda berkata, "Apakah warnanya?" Dia menjawab, "Merah." baginda bertanya lagi, "Ada warna kelabu padanya?" Dia menjawab, "Ya, ada warna sedikit kelabu." baginda bertanya, "Daripada mana boleh ada warna tersebut?" Dia menjawab, "Boleh jadi datang daripada asal-usulnya." baginda berkata, "Begitulah anakmu. Boleh jadi datang daripada asal-usulnya." Hadis ini adalah hadis hasan sahih.

٢١٢٨ – حَدَّثَنَا عَبْدُ الجَبَّارِ بْنُ العَلَاءِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَا, حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ, جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ, يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ, هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ, نَعَمْ، قَالَ, فَمَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ, حُمْرٌ، قَالَ, فَهَلْ فِيهَا أَوْرَقُ؟ قَالَ, نَعَمْ، إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ, أَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ؟ قَالَ, لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهَا، قَالَ, فَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

5 Bab Orang-Orang Yang Mahir Dalam Melihat Nasab Seorang Anak Dan Bapanya Melalui Sifat, Rupa Atau Warna Kulit

Bāb Mā Jāʾa fī al-Qāfah

بَابُ مَا جَاءَ فِي القَافَةِ

2129 – Qutaybah menyampaikan kepada kami, katanya, "Al-Layts menyampaikan kepada kami, daripada Ibn Syihab, daripada 'Urwah, daripada 'A'isyah, bahawa Nabi ﷺ masuk bertemunya dalam keadaan gembira, bersinar-sinar raut wajahnya. baginda berkata, "Tahukah engkau bahawa sebentar tadi Mujazziz melihat Zayd bin Haritsah dan Usamah bin Zayd, katanya, "Kaki-kaki mereka ini ada persamaan antara satu sama lain." Hadis ini adalah hadis hasan sahih. Ibn 'Uyaynah telah meriwayatkan hadis ini daripada al-Zuhri, daripada 'Urwah, daripada 'A'isyah. Dia menambah dalamnya, "Tahukah engkau bahawa Mujazziz lalu dekat Zayd bin Haritsah dan Usamah bin Zayd yang mana mereka berdua sedang menutup kepala mereka tetapi bahagian kakinya terlihat. Dia berkata, "Kaki-kaki mereka ini ada persamaan antara satu sama lain." Demikianlah hadis ini disampaikan kepada kami oleh Sa'id bin 'Abd al-Rahman dan ramai lagi perawi, daripada Sufyan, daripada al-Zuhri, daripada 'Urwah, daripada 'A'isyah. Hadis ini adalah hadis hasan sahih. Sebahagian ilmuwan berhujah dengan hadis ini berhubung keharusan menentukan nasab melalui ilmu qiyafah.[85]

٢١٢٩ – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ, حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا مَسْرُورًا تَبْرُقُ أَسَارِيرُ وَجْهِهِ فَقَالَ, أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ مُجَزِّزًا نَظَرَ آنِفًا إِلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ, هَذِهِ الأَقْدَامُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ هَذَا الحَدِيثَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَزَادَ فِيهِ, أَلَمْ تَرَيْ أَنَّ مُجَزِّزًا مَرَّ عَلَى زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَدْ غَطَّيَا رُءُوسَهُمَا وَبَدَتْ أَقْدَامُهُمَا فَقَالَ, إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامَ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ وَهَكَذَا حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الحَدِيثَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ احْتَجَّ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ بِهَذَا الحَدِيثِ فِي إِقَامَةِ أَمْرِ القَافَةِ.

85

Suatu ilmu yang berupaya melihat hubungan nasab seseorang anak dengan bapak ataukerabatnya melalui kemiripan antara mereka, serta mengetahui nasab seoranganak dengan melihat sifat, rupa, atau warna kulit antara keduanya.

Jami’ Al-Tirmidhi